Translation of "Discussion" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Discussion" in a sentence and their turkish translations:

- Ils eurent une chaude discussion.
- Elles eurent une chaude discussion.
- Ils ont eu une chaude discussion.
- Elles ont eu une chaude discussion.

Onlar hararetli bir tartışma yaptılar.

- Ils ont eu une discussion.
- Elles ont eu une discussion.

Onlar bir konuşma yaptı.

La discussion était animée.

Tartışma ısıtıldı.

Cette discussion est terminée.

Bu görüşme bitti.

Ils entamèrent une discussion.

Onlar bir tartışmaya başladı.

Nous continuerons la discussion.

Görüşmeye devam edeceğiz.

Tom mena la discussion.

Tom tartışma açtı.

Il interrompit notre discussion.

O, bizim konuşmamızı kesti.

Votre décision prête à discussion.

Senin kararın bir tartışmaya açık.

Le problème était en discussion.

Sorun tartışma altındaydı.

J'ai participé à la discussion.

Ben tartışmaya katıldım.

J'aurai une discussion avec Tom.

Tom ile konuşacağım.

Nous eûmes une chaude discussion.

Hararetli bir tartışmamız vardı.

La discussion sera bientôt terminée.

Tartışma yakında bitmiş olacak.

On a clos la discussion.

Biz tartışmayı kapattık.

- Ils sont entrés dans une discussion animée.
- Elles sont entrées dans une discussion animée.

Onlar hararetli bir tartışmaya girdi.

Qui font rarement l'objet de discussion,

ve bunlar kamuoyu gündemine nadiren geliyor.

Je veux continuer cette discussion demain.

Bu tartışmaya yarın devam etmek istiyorum.

Des termes vagues aggravent la discussion.

Net olmayan kavramlar tartışmayı şiddetlendirir.

Nous continuerons cette discussion plus tard.

Bu tartışmaya sonra devam edeceğiz.

Nous avons déjà eu cette discussion.

Biz bu tartışmayı zaten yaptık.

La discussion a tourné au pugilat.

Tartışma kavga ile sona erdi.

J'ai aimé la discussion avec lui.

Onunla tartışmayı sevdim.

Mettons un terme à cette discussion.

Bu tartışmaya bir son verelim.

C'est la fin de la discussion.

- Tartışma bitmiştir.
- Tartışma burada bitmiştir.

La discussion sur l'écart salariale est partout

Cinsiyetlere göre ücret farklılığı herkesin dilinde

Nous avons pris part à la discussion.

Biz tartışmaya katıldık.

N'interrompez pas quand nous sommes en discussion.

Biz konuşuyorken kesme.

Le temps de la discussion est passé.

Konuşma zamanı bitti.

Je ne voulais pas interrompre la discussion.

Görüşmeye ara vermek istemedim.

Nous avons mis fin à cette discussion.

Bu tartışmaya son verdik.

J'ai eu une discussion sympa avec elle.

Onunla hoş bir sohbet yaptım.

La discussion fut reprise après une courte interruption.

Kısa bir kesintiden sonra tartışma yeniden başladı.

Il ne prit pas part à la discussion.

O, tartışmaya katılmadı.

J'ai pris parti pour eux dans la discussion.

Ben, bu tartışmada onların yanında yer aldım.

Avez-vous pris part à la discussion, hier ?

Dün tartışmaya katıldın mı?

- Il fut dans l'impossibilité de se joindre à la discussion.
- Il fut incapable de se joindre à la discussion.

Tartışmaya katılamadı.

- Nous avons eu une discussion passionnée à propos de cela.
- Nous avons eu une discussion véhémente à ce propos.

Onun hakkında hararetli bir tartışma yaptık.

- Ils ont décidé de mettre fin à la discussion.
- Ils ont décidé de mettre un terme à la discussion.

Onlar tartışmaya bir son vermeye karar verdi.

Veux-tu faire la liste des sujets de discussion ?

Tartışılacak konuların bir listesini yapar mısın?

Il est resté muet au cours de cette discussion.

Bu tartışma sırasında o sessiz kaldı.

- Il s'est levé et est parti au milieu de la discussion.
- Il se leva et partit au milieu de la discussion.

Tartışmanın ortasında kalktı ve gitti.

- Pourquoi toi et moi ne continuons pas cette discussion en privé ?
- Pourquoi vous et moi ne continuons pas cette discussion en privé ?

Neden sen ve ben bu tartışmaya özel olarak devam etmiyoruz?

Une discussion récurrente que j'ai avec les éditeurs de magazines,

Genellikle sözcüklerle anlaşan dergi editörleriyle

A la maison, on a instauré le temps de discussion :

Bu yüzden evde, günün sonunda 15 dakikalığına

Les femmes utilisent la discussion pour entretenir leurs relations personnelles.

Kadınlar kişisel ilişkileri sürdürmek için konuşmayı kullanırlar.

- À quoi sert de parler ?
- Quelle est l'utilité d'une discussion ?

Konuşmanın faydası nedir?

Nous avons eu une brève discussion sur les droits de l'homme.

Biz insan hakları konusunda kısa bir tartışma yaptık.

Ce n'est pas le type de personne qui va ouvrir la discussion.

O, tartışmaya açık kişi türü değildir.

- Ne discute pas.
- Ne discutez pas.
- Inutile de discuter.
- Pas de discussion.

Tartışma.

Dan et Linda ont eu une discussion à propos de tensions raciales.

Dan ve Linda, ırksal gerilimler hakkında bir tartışma yaptı.

- Toute discussion supplémentaire est futile.
- Ce n'est plus la peine de discuter.

Tartışmayı uzatmak fuzuli.

Votre proposition ne semble pas se rapporter à notre discussion du moment.

Öneriniz bizim buradaki görüşmemizle alakasız gibi görünüyor.

Tout ce dont nous avons besoin maintenant est l'action, pas la discussion.

Şimdi tek ihtiyacımız olan eylem, tartışma değil.

D'un point de vue théorique, l'argument de Peterson est en rapport direct avec notre discussion.

Teorik bir bakış açısından, Peterson'un tartışması bizim tartışmayla doğrudan alakalıdır.

- C'est une controverse intéressante.
- C'est une dispute intéressante.
- C'est un argument intéressant.
- C'est une discussion intéressante.

Bu ilginç bir argümandır.

- Je vais mener la discussion.
- C'est moi qui vais parler.
- C'est moi qui animerai toute la conversation.

Bütün konuşmayı yapacağım.

J'ai peur que je vais devoir vous décevoir. Je n'ai pas envie de participer à la discussion.

Korkarım ki seni hayal kırıklığına uğratmak zorunda kalacağım. Canım bu tartışmaya katılmak istemiyor

- J'ai fort à faire aujourd'hui alors, si ça ne vous dérange pas, j'aimerais avoir cette discussion une autre fois.
- J'ai beaucoup à faire aujourd'hui alors, si ça ne te dérange pas, j'aimerais avoir cette discussion une autre fois.

Bugün yapacak çok işim var, sakıncası yoksa bu tartışmayı başka bir zamanda yapmak istiyorum.

La fatwa, où la prière ne peut pas être effectuée dans une copie est déjà un sujet de discussion.

suret olan yerde namaz kılınamayacağı fetvası ayrı bir tartışma konusu zaten