Translation of "Spécial" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Spécial" in a sentence and their turkish translations:

C'est spécial.

Bu özeldir.

Tu es spécial.

Sen özelsin.

Rien de spécial.

- Özel bir şey değil.
- Özel bir şey yok.

Tom est spécial.

Tom özel.

Tu n'es pas spécial.

Sen özel değilsin.

Ça n'a rien de spécial.

- Özel bir şey değil.
- Özel bir şey yok.

Tout le monde est spécial.

Herkes özeldir.

Zéro est un nombre spécial.

Sıfır özel bir sayıdır.

Elle est dotée d'un talent spécial.

Özel bir yetenekle donatılmıştır.

- Rien de spécial.
- Pas grand chose.

Çok şey yok.

Nous n'avons rien fait de spécial.

Özel olarak bir şey yapmadık.

Je n'ai rien fait de spécial.

Ben özel hiçbir şey yapmadım.

Le rassemblement de ce soir est spécial.

Bu akşam buluşmanın ayrı bir ehemmiyeti var.

Je veux faire quelque chose de spécial.

Özel bir şey yapmak istiyorum.

J'ai un rapport spécial avec ma tante.

Teyzemle özel bir ilişkim var.

Elle cuisina un dîner spécial pour lui.

O,onun için özel bir akşam yemeği pişirdi.

- Allez-vous faire quelque chose de spécial pour Noël ?
- Vas-tu faire quelque chose de spécial pour Noël ?

Noel için özel bir şey yapacak mısın?

- Faites-vous quelque chose de spécial pour votre anniversaire ?
- Fais-tu quelque chose de spécial pour ton anniversaire ?

Doğum gününde özel bir şey yapıyor musun?

On m'a mis dans un programme spécial d'alimentation

teknik olarak yetersiz beslendiğim için

Avez-vous un menu spécial pour les végétariens ?

Vejetaryenler için özel bir menünüz var mı?

- Celui-ci est spécial.
- Celle-ci est spéciale.

Bu özeldir.

Qu'est-ce que ceci a de si spécial ?

Bunun hakkında bu kadar özel olan nedir?

Les américains mangent une nourriture spécial pendant Thanksgiving.

Amerikalılar Şükran gününde özel yemekler yer.

« À quoi pensez-vous ? » « À rien de spécial. »

"Ne hakkında düşünüyorsun?" "Özel bir şey yok."

- Faites-vous quoi que ce soit de spécial, ce soir ?
- Fais-tu quoi que ce soit de spécial, ce soir ?

Bu akşam özel bir şey yapıyor musun?

Quand vous êtes gardien, vous avez cet uniforme spécial,

Kaleci olduğunuzda özel formanızı giyersiniz

- Tout le monde est spécial.
- Chaque personne est spéciale.

Her insan özeldir.

« Avez-vous quelque chose à faire ? » « Rien de spécial. »

"Yapacak bir şeyin var mı?" "Özellikle bir şey yok."

Je veux vous montrer quelque chose de très spécial.

Size çok özel bir şey göstermek istiyorum.

Nous avons quelque chose de spécial pour vous, Monsieur.

Sizin için özel bir şeyimiz var, efendim.

Monsieur, nous aurons quelque chose de spécial pour vous.

Efendim, sizin için özel bir şeyimiz olacak.

Comment va-t-on préserver ce qui nous rend spécial,

Bizi özel ve farklı kılan ve bizi bir arada tutan şeyleri

Elle veut quelque chose de très spécial pour son anniversaire.

Doğum günü için çok özel bir şey istiyor.

Tom prépare quelque chose de spécial pour l'anniversaire de Mary.

Tom Mary'nin doğum günü için özel bir şey planlıyor.

Le conseil spécial Robert Mueller a remis son rapport final.

Özel avukat Robert Mueller son raporunu teslim etti.

Ce café a un bon spécial pour le petit déjeuner.

Birçoğu depremde evlerini kaybetti.

Tom et Mary ont tous deux commandé le déjeuner spécial.

Tom ve Mary her ikisi de özel öğle yemeğini sipariş etti.

Et elle est exigeante. Son appel a quelque chose de spécial.

Standartları da çok yüksek. Bu erkeğin çağrısında özel bir şeyler var.

J'aimerais offrir quelque chose de spécial à Tom pour son anniversaire.

Tom'a doğum günü için özel bir şey vermek istiyorum.

Le Japon ? Il s'est passé quelque-chose de spécial là-bas ?

Japonya? Orada özel bir şey oldu mu?

- Tu dois être vraiment spécial.
- Tu dois être vraiment spéciale.
- Vous devez être vraiment spécial.
- Vous devez être vraiment spéciale.
- Vous devez être vraiment spéciales.

Sen çok özel olmalısın.

Tout ce que je veux, c'est quelqu'un de spécial dans ma vie.

Tek istediğim hayatımda özel biri.

- Je ne suis personne de spécial.
- Je ne suis personne de particulier.

Ben özel biri değilim.

- Quel est le plat du jour ?
- Quel est le spécial du jour ?

Bugünün spesiyali ne?

Ses parents sont très beaux, mais elle, elle n'a rien de spécial.

Onun anne ve babası çok güzeldir, ama onun hiçbir özelliği yok.

Pour visiter notre pays, les étrangers auront désormais besoin d'un visa spécial.

ülkemizi ziyaret etmek için, yabancıların şu andan itibaren özel bir vizeye ihtiyaçları olacak.

- Y a-t-il quelque chose de spécial que tu veuilles faire ce week-end ?
- Y a-t-il quelque chose de spécial que vous veuillez faire ce week-end ?
- Y a-t-il quelque chose de spécial que vous vouliez faire ce week-end ?

Bu hafta sonu yapmak istediğin özel bir şey var mı?

- Je ne veux pas de traitement spécial.
- Je ne veux pas de traitement particulier.

Ben özel davranılmak istemiyorum.

- Qu'est-ce qui rend celui-ci spécial ?
- Qu'est-ce qui rend celle-ci spéciale ?

Bunu özel yapan ne?

- Je ne me sens pas si spécial.
- Je ne me sens pas si spéciale.

Kendimi o kadar da özel hissetmiyorum.

Et un lien spécial se forma entre eux, basé sur le respect mutuel et la loyauté.

aralarında karşılıklı saygı ve sadakate dayalı özel bir bağ kuruldu

Mon talent spécial est que je peux me lier d'amitié n'importe quand, n'importe où et avec n'importe qui.

Benim özel yeteneğim, her zaman, her yerde, herkesle bir arkadaşlık kurabilmemdir.