Translation of "N'es" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "N'es" in a sentence and their turkish translations:

- N'es-tu pas convaincu?
- N'es-tu pas convaincue?

İkna olmadınız mı?

- Tu n'es pas seul.
- Tu n'es pas seule.

Yalnız değilsin.

- Tu n'es plus un enfant.
- Tu n'es plus une enfant.

Sen artık bir çocuk değilsin.

- Tu n'es pas notre ami.
- Tu n'es pas notre amie.

Sen bizim arkadaşımız değilsin.

- Tu n'es pas si malin.
- Tu n'es pas si maline.

O kadar da akıllı değilsin.

- Tu n'es pas si folle.
- Tu n'es pas si fou.

O kadar çılgın değilsin.

Tu n'es qu'un étudiant.

- Sen öğrenciden başka bir şey değilsin.
- Alt tarafı bir öğrencisin.

Tu n'es pas cohérent.

Sen tutarlı değilsin.

Tu n'es pas normal.

Sen normal değilsin.

Tu n'es pas seule.

Yalnız değilsin.

Tu n'es qu'un enfant.

Sen sadece bir çocuksun.

Tu n'es jamais content !

Bitmek bilmeyen bir tatminsizliğin var!

Tu n'es qu'un lâche.

Sen yalnızca bir korkaksın.

Tu n'es pas médecin.

Sen doktor değilsin.

Tu n'es pas fou.

Sen deli değilsin.

Tu n'es pas pauvre.

Sen fakir değilsin.

Tu n'es pas spécial.

Sen özel değilsin.

Tu n'es pas prêt.

- Hazır değilsin.
- Sen hazır değilsin.

N'es-tu pas végétarienne ?

Siz vejetaryen değil misiniz?

Tu n'es pas enceinte.

Hamile değilsin

Tu n'es pas jeune.

- Sen genç değilsin.
- Genç değilsin.
- Genç değilsiniz.

- Tu n'es pas occupé, non ?
- Tu n'es pas occupé, n'est-ce pas ?

Meşgul değilsin, değil mi?

- Tu n'es pas forcé de quitter.
- Tu n'es pas obligé de partir.

Sen ayrılmak zorunda değilsin.

Pourquoi n'es-tu pas venu ?

Neden gelmedin?

Tu n'es pas totalement irréprochable.

Sen tamamen suçsuz değilsin.

Tu n'es pas le seul.

Tek sen değilsin.

Pourquoi n'es-tu pas heureux ?

Neden mutlu değilsin?

Tu n'es pas ma copine.

Sen benim kız arkadaşım değilsin.

Tu n'es plus ma fille.

Artık benim kızım değilsin.

Tu n'es pas une femme.

Sen kadın değilsin.

Tu n'es pas mon frère.

Benim erkek kardeşim değilsin.

Tu n'es pas en retard.

- Sen geç kalmadın.
- Geç kalmadınız.

Pourquoi n'es-tu pas marié ?

- Neden evli değilsin?
- Neden evli değilsiniz?

Pourquoi n'es-tu pas prête ?

- Neden hazır değilsin?
- Neden hazır değilsiniz?

Pourquoi n'es-tu pas content?

Neden memnun değilsin?

Tu n'es pas un étudiant.

Sen bir öğrenci değilsin.

Tu n'es plus un bébé.

Artık bir bebek değilsin.

Tu n'es plus mon ami.

- Artık benim arkadaşım değilsin.
- Benim arkadaşım değilsin artık.

- Tu n'es pas obligé de la manger.
- Tu n'es pas obligé de le manger.
- Tu n'es pas obligée de la manger.

Onu yemek zorunda değilsiniz.

Tu n'es pas moins jolie qu'elle.

Ondan daha az güzel değilsin.

Mais tu n'es qu'une petite fille.

Sen sadece bir kızsın.

Tu n'es pas responsable de cela.

Bunun olmasına neden olmadın.

Tu n'es pas mon frère aîné.

Sen benim abim değilsin.

Tu n'es pas encore au lit ?

Henüz yatakta değil misin?

Tu n'es jamais d'accord avec moi.

Hiçbir zaman benimle aynı fikirde olmuyorsun.

Tu n'es pas prête pour ça.

- Bunun için hazır değilsin.
- Bunun için hazır değilsiniz.

Tu n'es pas allé très loin.

Çok uzağa gitmedin.

Pourquoi tu n'es pas venu samedi ?

Neden cumartesi günü açmadın?

- Pourquoi n'êtes-vous pas venu ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu ?

Neden gelmedin?

- Tu n'es pas prêt.
- Vous n'êtes pas prêts.
- Vous n'êtes pas prêtes.
- Tu n'es pas prête.

Sen hazır değilsin.

- Tu n'es pas idiot. Tu es simplement différent.
- Tu n'es pas idiote. Tu es simplement différente.

Sen aptal değilsin. Sen sadece farklısın.

- Vous n'êtes pas chanteur.
- Vous n'êtes pas chanteuse.
- Tu n'es pas chanteur.
- Tu n'es pas chanteuse.

Sen şarkıcı değilsin.

Tu n'es pas venu à l'école hier.

Dün okula gelmedin.

Tu n'es pas obligé de rester ici.

Burada kalmana gerek yok.

Tu n'es pas obligé de faire cela.

Bunu yapmak zorunda değilsin.

Dis, pourquoi n'es-tu pas venu hier ?

Söyle, dün neden gelmedin?

Je sais que tu n'es pas stupide.

Aptal olmadığını biliyorum.

Pourquoi n'es-tu pas dans ta classe ?

Neden sınıfta değilsin?

Tu n'es pas censé avoir cette clé.

Bu anahtara sahip olmanız gerekmiyor.

Tu n'es pas suffisament âgé pour boire.

İçmek için yeterince yaşlı değilsin.

Tu n'es pas occupé, n'est-ce pas ?

Meşgul değilsin, değil mi?

Tu n'es pas plus petit que moi.

Sen benden daha kısa değilsin.

Tu n'es pas obligé de nous aider.

Bize yardım etmek zorunda değilsin.

Pourquoi n'es-tu pas venu plus tôt ?

Neden daha erken gelmedin?

Tu n'es pas autorisé à stationner là.

- Buraya park edemezsin.
- Buraya park edemezsiniz.

Tu n'es pas ma grand-mère préférée.

Sen benim en sevdiğim büyükannem değilsin.

Tu n'es pas canadien, n'est-ce pas ?

Sen Kanadalı değilsin, değil mi?

Tu n'es pas obligé de me parler.

Benimle konuşmak zorunda değilsin.

- Tu n'es pas censé d'être ici.
- Tu n'es pas censée être ici.
- Vous n'êtes pas censées être ici.

- Burada olmamalısın.
- Burada olmamalısınız.

- Pourquoi n'es-tu pas à l'école ?
- Pourquoi n'es-tu pas à l'école ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas à l'école ?

- Neden okulda değilsin?
- Neden okulda değilsiniz?

- Le problème, c'est que tu n'es pas assez patient.
- Le problème, c'est que tu n'es pas assez patiente.

Sorun senin yeterince sabırlı olmaman.

- Tu n'es qu'un sous-fifre. Reste à ta place !
- Tu n'es qu'un sous-fifre. Reste à ta place !

Sen sadece bir astsın. Yerini bil!

Tu n'es pas obligé de retirer tes chaussures.

- Ayakkabılarını çıkarmana gerek yok.
- Ayakkabılarınızı çıkarmanız gerekmiyor.

- Tu n'es pas drôle.
- Vous n'êtes pas drôle.

Hiç eğlenceli değilsin.

- N'es-tu pas d'accord ?
- N'êtes-vous pas d'accord ?

Katılmıyor musunuz?

- Tu n'es pas mal.
- Vous n'êtes pas mal.

Sen kötü değilsin.

- Tu n'es pas millionnaire.
- Vous n'êtes pas millionnaire.

Sen bir milyoner değilsin.

Tu n'es pas le bon bonhomme, je trouve.

Senin iyi biri olarak bulmuyorum.

- N'êtes-vous pas fatigués ?
- N'es-tu pas fatiguée ?

Yorgun değil misin?

Tu n'es pas le seul à vouloir partir.

Gitmek isteyen tek kişi değilsin.

Tu n'es pas autorisé à manger ceux-ci.

Bunu yemeye iznin yok.

Pourquoi n'es-tu pas déjà à la maison ?

Neden henüz evde değilsin?

- Tu n'es pas Tom.
- Vous n'êtes pas Tom.

- Sen Tom değilsin.
- Siz Tom değilsiniz.

- On peut te remplacer.
- Tu n'es pas indispensable.

Sen değiştirilebilirsin.

- Vous n'êtes pas fiable.
- Tu n'es pas fiable.

Sen güvenilmezsin.

- Tu n'es d'aucune aide.
- Vous n'êtes d'aucune aide.

Sen uşak değilsin.

- Tu n'es pas coupable.
- Vous n'êtes pas coupable.

Suçlu değilsin.

- N'êtes-vous pas responsable ?
- N'es-tu pas responsable ?

Sen sorumlu değil misin?

- N'es-tu pas banquier ?
- N'êtes-vous pas banquier ?

Bir bankacı değil misin?

- Tu n'es pas juste.
- Vous n'êtes pas juste.

Sen adil olmuyorsun.