Translation of "Rendue" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Rendue" in a sentence and their turkish translations:

Je l'ai rendue heureuse.

Onu mutlu ettim.

Il l'a rendue heureuse.

Bu onu mutlu etti.

Je m'en suis rendue compte.

Kafama dank etti,

La nouvelle l'a rendue triste.

Haber onu üzdü.

La nouvelle l'a rendue très triste.

Haber onu çok üzdü.

Ce film l'a rendue très populaire.

Film ona büyük popülerlik kazandırdı.

Ma lettre a rendue Susie énervée.

Benim mektup Susie'yi kızdırdı.

- Je l'ai rendu.
- Je l'ai rendue.

Onu geri verdim.

Elle s'est rendue hier à l'hôpital.

O, dün hastaneye gitti.

Et sachent que justice y sera rendue.

ve adaletin burada sağlanacağını bildiği yer.

Qu'est-ce qui l'a rendue si triste ?

Onu ne kadar o kadar üzdü?

- Veux-tu réellement que cette information soit rendue publique ?
- Voulez-vous réellement que cette information soit rendue publique ?

Bu bilgilerin kamuya açıklanmasını gerçekten istiyor musunuz?

Elle s'est levée douloureusement et s'y est rendue.

acı içinde ayağa kalktı ve kabinlerden birine girdi.

- Cela m'a rendu triste.
- Cela m'a rendue triste.

Bu beni üzdü.

- L'amour t'a rendu aveugle.
- L'amour t'a rendue aveugle.

Aşk seni kör etti.

En 2017, je me suis rendue dans le Mississippi,

2017 yılında, bir grup otomobil fabrikası işçisinin

Son succès en tant que chanteuse l'a rendue célèbre.

Bir şarkıcı olarak başarısı onu ünlü yaptı.

Elle s'est rendue chez le nouveau coiffeur en ville.

Kasabasındaki yeni kuaföre gitti.

Elle a été rendue aveugle par une maladie d'enfance.

Bir çocukluk hastalığı onu kör bıraktı.

- Ta lettre m'a rendu heureux.
- Ta lettre m'a rendue heureuse.

Mektubun beni mutlu etti.

- Elle s'y est rendue hier.
- Elle y est allée hier.

O dün oraya gitti.

- Ça m'a rendu très heureux.
- Ça m'a rendue très heureuse.

O beni çok mutlu yaptı.

- Elle s'y rendit pour nager.
- Elle s'y est rendue pour nager.

O, yüzmek için oraya gitti.

Je ne veux pas que cette nouvelle soit déjà rendue publique.

Bu haberin kamuoyuna duyurulmasını henüz istemiyorum.

L'autre s'est munie d'une bombe et s'est rendue dans un café bondé.

Diğeri, bir bomba aldı ve kalabalık bir kafeye gitti.

Elle s'est rendue à Paris dans le but de voir sa tante.

- O, halasını görmek için Paris'e gitti.
- O, teyzesini görmek için Paris'e gitti.

- Tom ne me l'a pas rendu.
- Tom ne me l'a pas rendue.

Tom onu bana geri vermedi.

- Je me suis rendu.
- Je me suis rendue.
- J’ai rendu les armes.

Ben teslim oldum.

S'est-elle rendue à la gare pour faire ses adieux à son professeur ?

O, öğretmenini yolcu etmek için istasyona gitti mi?

- Le comportement de Tom m'a rendue furieuse.
- Le comportement de Tom m'a exaspéré.

Tom'un davranışı beni çileden çıkardı.

- Cela me rendit très triste.
- Ça me rendit très triste.
- Cela m'a rendu très triste.
- Cela m'a rendue très triste.
- Ça m'a rendu très triste.
- Ça m'a rendue très triste.

Bu beni çok üzdü.

- Je m'y suis également rendu.
- J'y suis également allée.
- Je m'y suis également rendue.

Ben de oraya gittim.

- Elle se rendit à Chicago en car.
- Elle s'est rendue à Chicago en autocar.

O, Şikago'ya otobüsle gitti.

- Je suis désolé de t'avoir rendu si malheureux.
- Je suis désolé de t'avoir rendue si malheureuse.
- Je suis désolée de t'avoir rendu si malheureux.
- Je suis désolée de t'avoir rendue si malheureuse.

Seni çok mutsuz ettiğim için üzgünüm.

- J'aurais aimé y avoir été.
- J'aurais aimé m'y être rendu.
- J'aurais aimé m'y être rendue.

Keşke orada olsaydım.

- Je me suis rendu avec mes amis, dans la galerie commerciale.
- Je me suis rendue avec mes amis, dans la galerie commerciale.
- Je me suis rendue avec mes amies, dans la galerie commerciale.

Arkadaşlarımla alışveriş merkezine gittim.

- Elle est allée au centre commercial avec ses amies.
- Elle s'est rendue au centre commercial avec ses amies.

Arkadaşlarıyla birlikte alışveriş merkezine gitti.

- À combien de concerts t'es-tu rendu l'année passée ?
- À combien de concerts t'es-tu rendue l'année dernière ?

Geçen yıl kaç tane konsere gittin?

- Je m'y suis simplement rendu aussi vite que possible.
- Je m'y suis simplement rendue aussi vite que possible.

Ben sadece oraya elimden geldiği kadar hızlı gittim.

- Elle se rendit avec lui au cinéma.
- Elle s'est rendue avec lui au cinéma.
- Elle est allée avec lui au cinéma.

O, onunla birlikte sinemaya gitti.

- Elle se rendit à la gare pour lui faire ses adieux.
- Elle s'est rendue à la gare pour lui faire ses adieux.

O, onu uğurlamak için tren istasyonuna gitti.

- Je n'ai pas été au marché.
- Je ne me suis pas rendu au marché.
- Je ne me suis pas rendue au marché.

- Markete gitmedim.
- Ben markete gitmedim.
- Ben pazara gitmedim.

- Je n'y suis pas allé.
- Je n'y suis pas allée.
- Je ne m'y suis pas rendu.
- Je ne m'y suis pas rendue.

Gitmedim.

- J'y suis allé deux fois.
- Je m'y suis rendu à deux reprises.
- Je m'y suis rendue à deux reprises.
- J'y suis allée deux fois.

İki kez gittim.

- Je suis allé à l'école.
- Je suis allée à l'école.
- J'ai fréquenté l'école.
- Je me suis rendu à l'école.
- Je me suis rendue à l'école.

Okula gittim.

- Elle se rendit au zoo avec lui.
- Elle s'est rendue au zoo avec lui.
- Elle alla au zoo avec lui.
- Elle est allée au zoo avec lui.

O, onunla birlikte hayvanat bahçesine gitti.

- Elle est venue au musée en taxi.
- Elle se rendit au musée en taxi.
- Elle s'est rendue au musée en taxi.
- Elle est allée au musée en taxi.

O, müzeye taksiyle gitti.

- Où êtes-vous allé, exactement ?
- Où vous êtes-vous rendu, exactement ?
- Où êtes-vous allée, exactement ?
- Où êtes-vous allés, exactement ?
- Où êtes-vous allées, exactement ?
- Où vous êtes-vous rendue, exactement ?
- Où vous êtes-vous rendus, exactement ?
- Où vous êtes-vous rendues, exactement ?
- Où t'es-tu rendu, exactement ?
- Où t'es-tu rendue, exactement ?
- Où es-tu allé, exactement ?
- Où es-tu allée, exactement ?

Tam olarak nereye gittin?

- Où vous êtes-vous rendu ?
- Où vous êtes-vous rendue ?
- Où vous êtes-vous rendus ?
- Où vous êtes-vous rendues ?
- Où es-tu allé ?
- Où es-tu allée ?
- Où êtes-vous allées ?
- Où êtes-vous allés ?
- Où êtes-vous allé ?
- T'es parti où ?

Nereye gittin?

- Où es-tu allé pour les congés de printemps ?
- Où es-tu allée pour les congés de printemps ?
- Où êtes-vous allé pour les congés de printemps ?
- Où êtes-vous allée pour les congés de printemps ?
- Où êtes-vous allées pour les congés de printemps ?
- Où êtes-vous allés pour les congés de printemps ?
- Où vous êtes-vous rendu pour les congés de printemps ?
- Où vous êtes-vous rendue pour les congés de printemps ?
- Où vous êtes-vous rendus pour les congés de printemps ?
- Où vous êtes-vous rendues pour les congés de printemps ?
- Où t'es-tu rendu pour les congés de printemps ?
- Où t'es-tu rendue pour les congés de printemps ?

Bahar tatili için nereye gittin?

- Où allais-tu ?
- Où vous êtes-vous rendu ?
- Où vous êtes-vous rendue ?
- Où vous êtes-vous rendus ?
- Où vous êtes-vous rendues ?
- Où es-tu allé ?
- Où es-tu allée ?
- Où as-tu été ?
- Où avez-vous été ?
- Où êtes-vous allées ?
- Où êtes-vous allés ?
- Où êtes-vous allé ?
- T’es allé où ?
- T’es allée où ?

Nereye gittin?