Translation of "Rendu" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "Rendu" in a sentence and their italian translations:

Il s'est rendu.

- Si è arreso.
- Lui si è arreso.
- Si arrese.
- Lui si arrese.

- L'incident l'a rendu célèbre.
- Cet événement l'a rendu célèbre.

- L'evento l'ha reso famoso.
- L'evento lo rese famoso.

- Ils nous ont rendu visite.
- Elles nous ont rendu visite.

- Ci hanno visitati.
- Ci hanno visitate.
- Ci visitarono.

L'incident l'a rendu célèbre.

L'evento lo rese famoso.

- J'ai rendu.
- J'ai vomi.

- L'ho restituito.
- Io l'ho restituito.

Tu m'as rendu fier.

Mi hai reso orgoglioso.

J'ai rendu John heureux.

- Ho reso felice John.
- Io ho reso felice John.
- Resi felice John.
- Io resi felice John.

- Je me suis rendu.
- Je me suis rendue.
- J’ai rendu les armes.

- Mi sono arreso.
- Mi sono arresa.
- Mi arresi.

Mais je m'y suis rendu.

Quindi io andai lì.

Avez-vous rendu votre rapport ?

Hai consegnato il tuo resoconto?

Ces nouvelles l'ont rendu content.

- La notizia l'ha reso felice.
- La notizia lo rese felice.
- Le notizie l'hanno reso felice.
- Le notizie lo resero felice.

Le jugement sera rendu demain.

Il giudizio verrà dato domani.

Cet événement l'a rendu célèbre.

- L'evento lo rese famoso.
- Questo evento l'ha reso celebre.
- Quell'evento l'ha reso celebre.

Tom s'est rendu en ville.

- Tom è andato in centro.
- Tom andò in centro.

J'ai rendu visite à Dan.

Sono andato a trovare Dan.

Je lui ai rendu service.

- Le ho fatto un favore.
- Le feci un favore.

J'ai rendu visite à Judy.

Ho fatto visita a Judy.

Ta lettre m'a rendu heureux.

La tua lettera mi ha reso felice.

Ça m'a rendu un peu nerveux.

Pensando: "Oddio, sono un po' nervoso".

Avoir rendu possible Epic History TV.

per aver reso possibile Epic History TV.

Je lui ai rendu son livre.

Gli ho restituito il suo libro.

L'accident l'a rendu handicapé du travail.

Il suo incidente lo rese inabile al lavoro.

Elle a rendu sa mère heureuse.

- Ha reso sua madre felice.
- Lei ha reso sua madre felice.
- Rese sua madre felice.
- Lei rese sua madre felice.

- J'ai rendu.
- J'ai vomi.
- Je vomissais.

- Vomitai.
- Io vomitai.
- Ho vomitato.
- Io ho vomitato.
- Vomitavo.
- Io vomitavo.

J'ai rendu le sac à Ken.

Ho restituito la borsa a Ken.

T'es-tu rendu chez le médecin ?

- Sei andato dal medico?
- Sei andata dal medico?
- Sei andato dal dottore?
- Sei andata dal dottore?

Je m'y suis rendu par curiosité.

Ci sono andato per curiosità.

Je lui ai rendu son dictionnaire.

Le ho ridato il dizionario.

Merci d'avoir rendu magique cette journée !

Grazie di avere reso magico questo giorno!

Je lui ai rendu le livre.

- Gli ho ridato il libro.
- Gli ridiedi il libro.
- Gli ho restituito il libro.
- Gli restituii il libro.

J'ai rendu son livre à Tom.

- Ho restituito a Tom il suo libro.
- Restituii a Tom il suo libro.

- J'ai rendu mon travail hier.
- J'ai rendu mon rapport hier.
- J'ai remis mon rapport hier.

Io ho consegnato il mio rapporto ieri.

- Ils ont rendu visite à leur grand-mère.
- Elles ont rendu visite à leur grand-mère.

- Hanno fatto visita alla loro nonna.
- Loro hanno fatto visita alla loro nonna.

Il s'est rendu à la fête hier.

- Ha partecipato alla festa ieri.
- Lui ha partecipato alla festa ieri.

Sa fortune ne l'a pas rendu heureux.

La sua ricchezza non l'ha reso felice.

J'ai rendu le couteau que j'avais emprunté.

- Ho restituito il coltello che avevo preso in prestito.
- Restituii il coltello che avevo preso in prestito.

J'ai rendu visite à ma grand-mère.

- Ho fatto visita a mia nonna.
- Io ho fatto visita a mia nonna.

Je me suis rendu compte qu'on m'observait.

- Mi accorsi di essere osservata.
- Mi accorsi di essere osservato.

Je me suis rendu à Disneyland hier.

- Sono andato a Disneyland ieri.
- Sono andata a Disneyland ieri.

Elle ne lui a jamais rendu visite.

- Non lo ha mai visitato.
- Lei non lo ha mai visitato.

Elle ne m'a pas rendu mon argent.

Non mi ha ridato i miei soldi.

As-tu rendu l'argent à ta mère ?

Hai restituito i soldi a tua madre?

- À qui as-tu rendu visite hier après-midi ?
- À qui avez-vous rendu visite hier après-midi ?

- Chi hai visitato ieri pomeriggi?
- Chi ha visitato ieri pomeriggi?
- Chi avete visitato ieri pomeriggi?

- Ils ont rendu visite à leur ami Tom hier.
- Elles ont rendu visite à leur ami Tom hier.

- Hanno reso visita al loro amico Tom ieri.
- Loro hanno reso visita al loro amico Tom ieri.

Quand c'est rendu possible par des systèmes d'association,

facilitati da sistemi di connessione,

Je me suis rendu à l'aéroport en taxi.

- Sono andato all'aeroporto in taxi.
- Sono andata all'aeroporto in taxi.
- Andai all'aeroporto in taxi.
- Sono andato all'aeroporto in tassì.
- Sono andata all'aeroporto in tassì.

Tu as rendu le livre à la bibliothèque ?

- Hai riportato il libro alla biblioteca?
- Ha riportato il libro alla biblioteca?
- Avete riportato il libro alla biblioteca?

Ils ont rendu visite, hier, à leurs parents.

- Sono andati a trovare i loro genitori ieri.
- Sono andate a trovare i loro genitori ieri.

Tom s'est rendu sur la tombe de Mary.

- Tom ha visitato la tomba di Mary.
- Tom visitò la tomba di Mary.

Je dispose du compte-rendu de la réunion.

Ho le minute della riunione.

Le compte-rendu de la réunion est prêt.

Il rapporto sulla riunione è pronto.

Il a rendu la vie du couple insupportable.

Ha reso la vita della coppia insopportabile.

Tu as rendu visite à ta grand-mère.

- Hai fatto visita a tua nonna.
- Tu hai fatto visita a tua nonna.

Il a rendu visite à sa grand-mère.

- Ha fatto visita a sua nonna.
- Lui ha fatto visita a sua nonna.

Tom a rendu visite à sa grand-mère.

Tom ha fatto visita a sua nonna.

Elle a rendu visite à sa grand-mère.

- Ha fatto visita a sua nonna.
- Lei ha fatto visita a sua nonna.

Marie a rendu visite à sa grand-mère.

Marie ha fatto visita a sua nonna.

Nous avons rendu visite à notre grand-mère.

- Abbiamo fatto visita a nostra nonna.
- Noi abbiamo fatto visita a nostra nonna.

Vous avez rendu visite à votre grand-mère.

- Ha fatto visita a sua nonna.
- Lei ha fatto visita a sua nonna.
- Avete fatto visita a vostra nonna.
- Voi avete fatto visita a vostra nonna.

Elles ont rendu visite à leur grand-mère.

- Hanno fatto visita alla loro nonna.
- Loro hanno fatto visita alla loro nonna.

Le jury a-t-il rendu son verdict?

La giuria ha raggiunto un verdetto?

Il ne m'a pas encore rendu ma cravate.

- Non mi ha ancora restituito la mia cravatta.
- Lui non mi ha ancora restituito la mia cravatta.

J'ai rendu visite à mon ami Tom hier.

Ho fatto visita al mio amico Tom ieri.

- Je t'ai rendu service.
- Je vous ai rendu service.
- Je vous ai accordé une faveur.
- Je t'ai accordé une faveur.

- Ti ho fatto un favore.
- Io ti ho fatto un favore.
- Vi ho fatto un favore.
- Io vi ho fatto un favore.
- Le ho fatto un favore.
- Io le ho fatto un favore.
- Le feci un favore.
- Io le feci un favore.
- Vi feci un favore.
- Io vi feci un favore.
- Ti feci un favore.
- Io ti feci un favore.

La pandémie corona a rendu le showman à succès

La pandemia della corona ha reso premuroso lo

À un moment donné, je m'en suis rendu compte.

Ad un certo punto l'ho capito.

Elle ne m'a pas rendu visite dimanche, mais lundi.

Mi ha fatto visita non di domenica, ma di lunedì.

Je ne me suis jamais rendu dans cette ville.

- Non sono mai stato in quella città.
- Io non sono mai stato in quella città.
- Non sono mai stata in quella città.
- Io non sono mai stata in quella città.

Il a rendu visite à son ami Tom hier.

- È andato a trovare il suo amico Tom ieri.
- Lui è andato a trovare il suo amico Tom ieri.

Elles ont rendu visite à leur ami Tom hier.

- Hanno reso visita al loro amico Tom ieri.
- Loro hanno reso visita al loro amico Tom ieri.

J'ai rendu visite à des amis américains à Oakland.

- Ho visitato degli amici americani a Oakland.
- Visitai degli amici americani a Oakland.
- Ho visitato delle amiche americane a Oakland.
- Visitai delle amiche americane a Oakland.

- Merci pour votre rapport.
- Merci pour ton compte-rendu.

- Grazie per il tuo rapporto.
- Grazie per il suo rapporto.
- Grazie per il vostro rapporto.

- Tom a rendu Mary heureuse.
- Tom rendit Mary heureuse.

- Tom ha reso Mary felice.
- Tom rese Mary felice.

- Ta lettre m'a rendu heureux.
- Ta lettre m'a rendue heureuse.

- La tua lettera mi ha reso felice.
- La tua lettera mi ha resa felice.

Il prétendit qu'il avait rendu le livre à la bibliothèque.

Affermò di aver riportato il libro in biblioteca.

Quand j'étais à l'étranger, j'ai rendu visite à ton oncle.

Quando sono stato all'estero ho fatto visita a tuo zio.

- Ça m'a rendu très heureux.
- Ça m'a rendue très heureuse.

- Mi ha reso molto felice.
- Mi ha resa molto felice.
- Mi rese molto felice.

Les appareils électriques ont rendu les tâches ménagères plus faciles.

Gli elettrodomestici hanno reso più facile il lavoro casalingo.

Pour quel motif votre père s'est-il rendu au Japon ?

Perché suo padre è andato in Giappone?

Je me souviens avoir rendu le livre à la bibliothèque.

Me lo ricordo di restituire il libro alla biblioteca.

- Y es-tu déjà allé ?
- T'y es-tu déjà rendu ?

Sei già stato lì?

- Tom m'a rendu mon dictionnaire.
- Tom me rendit mon dictionnaire.

Tom mi ha ridato il mio dizionario.

- Je suis allé au marché.
- Je me suis rendu au marché.

- Sono andato al mercato.
- Andai al mercato.
- Io sono andato al mercato.
- Io andai al mercato.
- Sono andata al mercato.
- Io sono andata al mercato.