Translation of "Rendu" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Rendu" in a sentence and their spanish translations:

Il s'est rendu.

- Él se rindió.
- Se rindió.

- Ils nous ont rendu visite.
- Elles nous ont rendu visite.

Nos visitaron.

J'ai rendu John heureux.

Hice feliz a John.

- J'ai rendu.
- J'ai vomi.

Vomité.

J'ai rendu les coups.

Yo me defendí.

Elle l'a rendu riche.

Ella lo hizo rico.

L'odeur m'a rendu malade.

El mal olor me dio asco.

Elle s'est rendu compte.

Ella se dio cuenta.

Mais je m'y suis rendu.

Así que fui allí.

Avez-vous rendu votre rapport ?

¿Has entregado tu informe?

Ces nouvelles l'ont rendu content.

La noticia le hizo feliz.

Cela m'a rendu très triste.

Eso me puso triste.

J'ai rendu visite à Judy.

Fui a visitar a Judy.

Elle m'a rendu visite régulièrement.

Ella me visitaba regularmente.

Je m'y suis également rendu.

- También fui.
- Yo también fui.

J'ai rendu visite à Dan.

Visité a Dan.

Ta lettre m'a rendu heureux.

Tu carta me hizo feliz.

Il m'avait rendu un peu célèbre,

me volvió famoso en cierto modo

Ça m'a rendu un peu nerveux.

Digo, Dios mío, estoy un poco nervioso.

Avoir rendu possible Epic History TV.

por hacer posible Epic History TV.

rendu impossible sa présence à Bobenhausen.

imposible que realmente pudiera haber estado en Bobenhausen.

Lucie a rendu ses parents heureux.

Lucy hizo felices a sus padres.

Elle a rendu sa mère heureuse.

Ella hizo feliz a su madre.

Il a rendu ses parents heureux.

Él hizo felices a sus padres.

Malheureusement, le compte-rendu est vrai.

- Esa información, desafortunadamente, es correcta.
- Desafortunadamente, el reporte es verdadero.

- J'ai rendu.
- J'ai vomi.
- Je vomissais.

- Acabé vomitando.
- Vomité.

J'ai rendu le sac à Ken.

Le devolví la bolsa a Ken.

T'es-tu rendu chez le médecin ?

¿Fuiste al doctor?

Lire ta lettre m'a rendu heureux.

Leer tu carta me hizo muy feliz.

Je lui ai rendu son dictionnaire.

Le devolví su diccionario.

Ça m'a rendu un peu triste.

Me puso un poco triste.

Pourquoi t'es-tu rendu à Tokyo ?

¿Por qué fuiste a Tokio?

Je m'y suis rendu par curiosité.

Fui allí por curiosidad.

Je lui ai rendu le livre.

Le devolví el libro.

- Félicitations aux mains qui ont rendu cela possible.
- Bénites soient les mains qui ont rendu cela possible.
- Bénies soient les mains qui l'ont rendu possible.

- Benditas sean las manos que lo hicieron posible.
- Felicito a las manos que hicieron posible esto.

Vous vous êtes ensuite rendu à Friedrichsdorf

Luego condujo hasta Friedrichsdorf

Les élèves ont rendu sa vie heureuse.

Los estudiantes alegraron su vida.

Je me suis rendu compte qu'on m'observait.

Me di cuenta de que me observaban.

Il s'est rendu à la fête hier.

Estaba presente en la fiesta de ayer.

Sa fortune ne l'a pas rendu heureux.

Su riqueza no le ha hecho feliz.

Je lui ai rendu visite ce matin.

La visité esta mañana.

J'ai rendu le couteau que j'avais emprunté.

Devolví el cuchillo que había tomado prestado.

- Il a rendu l'argent.
- Il rendit l'argent.

Devolvió el dinero.

Ce qu'il a fait m'a rendu fou.

Lo que él hizo me enloqueció.

Je ne me suis pas rendu compte.

No me di cuenta.

Elle ne lui a jamais rendu visite.

Ella no le ha visitado nunca.

Je me suis rendu à Disneyland hier.

Ayer fui a Disneyland.

Je me suis rendu seul au bal.

Fui solo al baile.

Elle ne m'a pas rendu mon argent.

Ella no me devolvió mi dinero.

Je ne m'étais jamais rendu compte auparavant.

- Nunca antes lo había visto.
- Nunca antes me había fijado.

As-tu rendu l'argent à ta mère ?

¿Le devolviste el dinero a tu madre?

Je lui ai rendu visite en Allemagne.

La visité en Alemania.

- Où vous êtes-vous rendu, exactement ?
- Où vous êtes-vous rendues, exactement ?
- Où t'es-tu rendu, exactement ?

¿A dónde fuiste exactamente?

- À qui as-tu rendu visite hier après-midi ?
- À qui avez-vous rendu visite hier après-midi ?

¿A quién visitaste ayer por la tarde?

- Tu as rendu visite à ton ami Tom hier.
- Vous avez rendu visite à votre ami Tom hier.

Visitaste a tu amigo Tom ayer.

Ce que je n'avais cependant pas rendu public

Sin embargo, lo que no era de dominio público

Quand c'est rendu possible par des systèmes d'association,

facilitados por sistemas de conexión,

Je me suis rendu à l'aéroport en taxi.

Fui al aeropuerto en taxi.

Tu as rendu le livre à la bibliothèque ?

¿Devolviste el libro a la biblioteca?

Elle a rendu visite à sa tante hier.

Ella se quedó en casa de su tía ayer.

Ils ont rendu visite, hier, à leurs parents.

Ellos visitaron a sus padres ayer.

- Elle le rendit heureux.
- Elle l'a rendu heureux.

Ella le hizo feliz.

Tom s'est rendu sur la tombe de Mary.

Tom visitó la tumba de Mary.

Je suis convaincu qu'il s'est rendu à Tokyo.

Estoy seguro de que él fue a Tokio.

Aucun étudiant ne s'est rendu à la fête.

- Ningún estudiante fue a la fiesta.
- Ningún estudiante ha ido a la fiesta.

Il m'a dupé. Il n'a pas rendu l'argent.

Me engañó. No regresó el dinero.

Finalement, il s'est rendu compte de ses erreurs.

Finalmente, él se dio cuenta de sus errores.

Bénies soient les mains qui l'ont rendu possible.

Benditas sean las manos que lo hicieron posible.

Le jury a-t-il rendu son verdict?

- ¿El jurado ha alcanzado un veredicto?
- ¿Ha alcanzado un veredicto el jurado?