Translation of "Rendu" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Rendu" in a sentence and their russian translations:

- Tu l'as rendu possible.
- Vous l'avez rendu possible.

- Ты сделал это возможным.
- Вы сделали это возможным.

- Ça m'a rendu dingue.
- Ça m'a rendu fou.

Это свело меня с ума.

Je l'ai rendu.

- Я его вернул.
- Я его отдал.

Il s'est rendu.

Он сдался.

Tom s'est rendu ?

Том сдался?

- Ils nous ont rendu visite.
- Elles nous ont rendu visite.

- Они нас навестили.
- Они приходили к нам в гости.

L'argent l'a rendu libre.

- Деньги сделали его свободным.
- Деньги дали ему свободу.

- J'ai rendu.
- J'ai vomi.

- Меня вырвало.
- Меня стошнило.

Le criminel s'est rendu.

Преступник сдался.

Vous l'avez rendu possible.

Вы сделали это возможным.

L'incident l'a rendu célèbre.

Этот случай сделал его известным.

J'ai rendu John heureux.

Я осчастливила Джона.

J'ai rendu les coups.

Я дал сдачи.

Je t'ai rendu service.

Я оказал тебе услугу.

Elle l'a rendu riche.

Она сделала его богатым.

Cela m'a rendu triste.

Мне стало от этого грустно.

Elle me l'a rendu.

- Она мне его отдала.
- Она мне его вернула.

Il me l'a rendu.

- Он мне его отдал.
- Он мне его вернул.

Il m'a rendu service.

Он оказал мне услугу.

Elle m'a rendu service.

Она оказала мне услугу.

- Tu n'as pas rendu tes devoirs.
- Vous n'avez pas rendu vos devoirs.

- Вы не сдали домашнюю работу.
- Ты не сдал домашнюю работу.
- Вы не сдали домашнее задание.
- Ты не сдал домашнее задание.

- Tu as rendu tout ça possible.
- Vous avez rendu tout ceci possible.

- Вы сделали всё это возможным.
- Ты сделал всё это возможным.
- Благодаря тебе всё это стало возможным.
- Благодаря вам всё это стало возможным.

- Je me suis rendu.
- Je me suis rendue.
- J’ai rendu les armes.

- Я сдался.
- Я сдалась.

Mais je m'y suis rendu.

И я поехал туда.

Avez-vous rendu votre rapport ?

- Вы сдали свой отчёт?
- Ты сдал свой отчёт?

Ces nouvelles l'ont rendu content.

- Он обрадовался новостям.
- Новости его обрадовали.
- Новость его очень обрадовала.

Les nouvelles m'ont rendu heureux.

Новость меня обрадовала.

Elle a rendu page blanche.

Она сдала лист без ответов.

Cet événement l'a rendu célèbre.

Это событие сделало его знаменитым.

Où vous êtes-vous rendu ?

Куда вы ходили?

Tom s'est rendu en ville.

Том поехал в центр.

Il m'a rendu la monnaie.

Он дал мне сдачу.

Cette affaire l'a rendu célèbre.

Он стал известным из-за этого инцидента.

Elle m'a rendu visite régulièrement.

Она регулярно меня навещала.

J'ai rendu visite à Dan.

- Я навестил Дэна.
- Я сходил к Дэну.

Je vous ai rendu service.

Я оказал вам услугу.

Je leur ai rendu service.

Я оказал им услугу.

Elle m'a rendu visite hier.

- Она вчера была у меня в гостях.
- Она меня вчера навестила.

Je lui ai rendu service.

Я оказал ему услугу.

J'ai rendu mon travail hier.

Я сдал своё сочинение вчера.

Sami s'est rendu chez Layla.

Сами поехал на машине к дому Лейлы.

Où t'es-tu rendu hier ?

Куда вчера ходил?

Ça m'a rendu très triste.

Это меня очень огорчило.

As-tu rendu ton devoir ?

Ты сдал домашнее задание?

Tom m'a rendu visite lundi.

- Том навестил меня в понедельник.
- Том был у меня в понедельник.

Avoir rendu possible Epic History TV.

за то, что сделали возможным Epic History TV.

Je lui ai rendu son livre.

Я вернул ему его книгу.

Elle a rendu sa mère heureuse.

Она сделала свою мать счастливой.

Il m'a rendu une petite visite.

- Он ко мне заглянул.
- Он ко мне забежал.
- Он ко мне забегал.
- Он ко мне заглядывал.

Il s'était rendu coupable d'une faute.

Он был виновен в промахе.

Lucie a rendu ses parents heureux.

Люси осчастливила своих родителей.

Je suppose qu'il a rendu l'argent.

Я полагаю, он вернул деньги.

Quand s'est-il rendu en Europe ?

Когда он ездил в Европу?

Il a rendu ses parents heureux.

Он осчастливил своих родителей.

As-tu déjà rendu ton exposé ?

- Ты уже сдал свой реферат?
- Ты уже сдала свой реферат?
- Ты уже сдал свой доклад?

T'es-tu rendu chez le médecin ?

Ты ходил к врачу?

- Je l'ai rendu.
- Je l'ai rendue.

- Я его вернул.
- Я его отдал.
- Я её вернул.
- Я её отдал.

Je m'y suis rendu par curiosité.

Я пошёл туда из любопытства.

Je lui ai rendu son dictionnaire.

- Я вернул ей её словарь.
- Я вернул ему его словарь.

Quelqu'un lui a rendu visite hier.

- Кто-то посетил ее вчера.
- К ней вчера кто-то заходил.

Nous avons rendu visite à Tom.

Мы навестили Тома.

Qui a rendu cette chanson populaire ?

- Кто сделал эту песню популярной?
- Кто принёс этой песне популярность?

Ça m'a rendu un peu triste.

От этого мне стало немного грустно.

Pourquoi t'es-tu rendu à Tokyo ?

- Почему ты поехал в Токио?
- Почему ты поехала в Токио?

J'ai rendu le sac à Ken.

Я вернул сумку Кену.

Je lui ai rendu le livre.

Я вернул ему книгу.

J'ai rendu son livre à Tom.

Я вернул Тому его книгу.

Tom ne me l'a pas rendu.

Том мне его не отдал.

Lire ta lettre m'a rendu heureux.

Твоё письмо меня очень порадовало.

Je lui ai rendu visite ce matin.

Я навестил её сегодня утром.

J'ai rendu le couteau que j'avais emprunté.

Я вернул нож, который я одолжил.

Il a rendu son projet en retard.

Он сдал свой проект с опозданием.

Je ne me suis pas rendu compte.

Я не понимал.

Sa fortune ne l'a pas rendu heureux.

Богатство не сделало его счастливым.

Il s'est rendu en auto à Kyoto.

- Он отправился на машине в Киото.
- Он поехал на машине в Киото.

J'ai rendu visite à ma grand-mère.

- Я навестил свою бабушку.
- Я навестил бабушку.

Avez-vous rendu son livre à Tom?

Вы вернули Тому его книгу?