Translation of "Possible" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Possible" in a sentence and their turkish translations:

- C'est très possible.
- C'est entièrement possible.

O, oldukça mümkündür.

- C'est sûrement possible.
- C'est certainement possible.

Kesinlikle mümkündür.

C'est possible.

Bu mümkün.

- Tu l'as rendu possible.
- Vous l'avez rendu possible.

Onu mümkün kıldın.

- Ce n'est pas possible.
- Cela n'est pas possible.

Bu mümkün değil.

- Est-ce possible ?
- Est-ce que c'est possible ?

Bu mümkün mü?

- Lis autant que possible !
- Lisez autant que possible !

Mümkün olduğu kadar çok okuyun.

Mais c'est possible.

evet, ama yapılabilir.

Tout est possible.

Her şey mümkündür.

Est-ce possible ?

O mümkün mü?

Oui, c’est possible.

Evet, mümkün.

C'est très possible.

Bu çok mümkün.

C'est entièrement possible.

Bu tamamen mümkün.

- C'est possible, mais improbable.
- C'est possible mais pas probable.

Bu mümkün, ama olası değildir.

- C'est possible, n'est-ce pas ?
- C'est possible, pas vrai ?

Bu mümkün, değil mi?

- Sois aussi rapide que possible.
- Soyez aussi rapide que possible.

Mümkün olduğu kadar çabuk ol.

- Saute le plus haut possible.
- Sautez le plus haut possible.

Zıplayabildiğin kadar yükseğe zıpla.

- Soyez aussi précis que possible.
- Sois aussi spécifique que possible.

Mümkün olduğunca özel ol.

- Crie aussi fort que possible.
- Criez aussi fort que possible.

Elinizden geldiğince yüksek sesle bağırın.

- Est-il possible d'aider Tom ?
- Est-il possible d'aider Tom ?

Tom'a yardım etmek mümkün mü?

Cependant, il est possible

Ancak şu ihtimali düşünelim ki

Que c'est totalement possible.

bu kesinlikle mümkün.

Comment est-ce possible ?

Ama bunu nasıl yapabiliyoruz?

Faire tout mon possible

elimden gelenin en iyisini yaparak

Qui rendit cela possible.

O vesile olmuş.

Un changement est possible.

Değişim mümkün.

Ce n'est pas possible.

Mümkün değil.

Viens si c'est possible.

Mümkünse gel.

Est-ce vraiment possible ?

Bu gerçekten mümkün mü?

C'est possible, au moins ?

Bu mümkün mü ya?

Ce n'est plus possible.

Bu artık mümkün değil.

J'imagine que c'est possible.

Sanırım bu mümkün.

C'est une explication possible.

O olası bir açıklama.

Nous faisons notre possible.

- Biz elimizden geleni yaparız.
- Biz elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz.

C'est possible, mais improbable.

Bu mümkün, ama olası değildir.

Le changement est possible.

Değişim mümkündür.

Est-ce possible maintenant ?

O şimdi mümkün mü?

C'est improbable mais possible.

Mümkün değil ama olası.

C'est un diagnostic possible.

Bu makul bir tanı.

Descendez dès que possible.

Mümkün olduğu kadar kısa sürede alt kata gel.

Cela n'est pas possible.

- O mümkün değil.
- Bu mümkün değil.

Ensemble, tout est possible.

Birlikte, her şey mümkün.

Cela devrait être possible.

Onun mümkün olması gerekir.

Écris dès que possible !

Mümkün olduğu kadar çabuk yaz!

- Tu penses que c'est possible ?
- Pensez-vous que cela soit possible ?

- Sence mümkün mü?
- Onun mümkün olduğunu mu sanıyorsun?
- Bunun mümkün olduğunu düşünüyor musun?

- Exprimez-vous le plus clairement possible.
- Exprimez-vous aussi clairement que possible.
- Exprime-toi le plus clairement possible.

Elinizden geldiği kadar kendinizi açık biçimde ifade edin.

- Je ferai ça demain si possible.
- Je ferai cela demain si possible.
- Je le ferai demain si possible.

Mümkünse bunu yarın yapacağım.

Supposons que ce n'est pas possible, mais je suppose que c'est possible

farz edelim ki mümkün bence değil ama farz edelim ki mümkün

- Tu as rendu tout ça possible.
- Vous avez rendu tout ceci possible.

Bunun hepsini mümkün kıldın.

Si possible, faites-les bouillir.

Mümkünse deniz minarelerini haşlayın.

Pendant aussi longtemps que possible,

mümkün olduğu kadar uzun süre konuşmamız lazım,

Comment cela est-il possible ?

Bu nasıl mümkün oluyor peki?

Taille possible 7 et plus

olası büyüklük 7 ve üzeri

Si c’est possible de l’imaginer.

Eğer hayal etmesi mümkünse.

Vous l'enrichissez autant que possible

en iyi şekilde onu zenginleştiriyorsunuz

Je t'aiderai si c'est possible.

Mümkün olursa sana yardım edeceğim.

Marche le plus vite possible.

Mümkün olduğunca hızlı yürüyün.

Cours aussi vite que possible.

Koşabildiğin kadar hızlı koş.

Non, ce n'est pas possible.

Hayır, bu mümkün değil.

Je fais tout mon possible.

Elimden gelen her şeyi yapıyorum.

Je pense que c'est possible.

- Mümkün olduğunu düşünüyorum.
- Onun mümkün olduğunu düşünüyorum.
- Bence o mümkün.
- Bunun mümkün olduğuna inanıyorum.

Je ferai tout mon possible.

Ben elimden gelen her şeyi yapacağım.

Nous croyons que c'est possible.

Bunun mümkün olduğuna inanıyoruz.

Elle demande comment c’est possible.

O, onun nasıl mümkün olduğunu soruyor.

Je suppose que c'est possible.

Sanırım bu mümkün.

Un autre monde est possible.

- Başka bir dünya mümkündür.
- Başka bir dünya mümkün.

Il ne sera pas possible.

Mümkün olmayacak.

Nous reviendrons dès que possible.

Mümkün olduğu kadar kısa sürede döneceğiz.

J'aimerais si possible, devenir pilote.

Eğer mümkünse, bir pilot olmak isterim.

Je viendrai aussitôt que possible.

Mümkün olduğu kadar kısa sürede geleceğim.

Fais-le dès que possible.

Onu mümkün olduğunca kısa sürede yap.

Je crois que c'est possible.

Bunun mümkün olduğuna inanıyorum.

Malheureusement, ce n'est pas possible.

Maalesef bu mümkün değil.

Si c'est possible, pourquoi pas ?

Mümkünse, neden olmasın?

Ce n'est pas possible d'attendre.

Beklemek mümkün değil.

Viens aussi vite que possible.

Mümkün olduğunca kısa sürede gel.