Translation of "Sûrement" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Sûrement" in a sentence and their turkish translations:

Sûrement.

Muhtemelen.

Sûrement pour toujours.

muhtemelen kalıcı.

Comme l'aurez sûrement remarqué,

Fark etmiş olabileceğiniz gibi,

Sûrement de l'équipement d'anciens mineurs.

Muhtemelen eski madenci aletleri.

Il m'a sûrement déjà repéré !

Muhtemelen şimdiye kadar kokumu almıştır!

C'est sûrement un bon garçon.

O iyi bir çocuk olmalı.

- Bien sûr.
- Pour sûr.
- Sûrement.

Tabii ki.

Ils vous manquent sûrement beaucoup.

Onları çok özlüyor olmalısın.

Il réussira sûrement l'examen d'entrée.

O kesinlikle, giriş sınavını geçecek.

Tom est sûrement encore seul.

- Tom muhtemelen hâlâ yalnızdır.
- Tom muhtemelen hâlâ yalnız.

Croyant sûrement qu'ils avaient raté l'avion.

Herhalde uçağı kaçırdılar diye düşündük.

Où l'impact sera sûrement plus important.

ve belki buradaki etkisi daha güçlü olur.

Il te prêtera sûrement son livre.

O, sana kitabını ödünç verecek.

Sûrement personne ne cherchera cette phrase.

Kesinlikle kimse bu cümleyi aramayacak.

Je vais sûrement finir par m'ennuyer.

Sonuçta, muhtemelen sıkılacağım.

- C'est sûrement possible.
- C'est certainement possible.

Kesinlikle mümkündür.

Ce chien n'est sûrement pas stérilisé...

Bu köpek muhtemelen kısırlaştırılmamış.

Il y a sûrement des serpents dedans.

Muhtemelen yılanlar ve diğer şeyler için iyi bir yerdir.

Vous reconnaîtrez sûrement certaines de ces superbactéries.

Bu bakterilerden bazılarını tanıyor olmalısınız.

Elle ne viendra sûrement pas à temps.

Onun zamanında gelip gelmeyeceği şüphelidir.

Il est sûrement en retard pour l'école.

Muhtemelen okula geç kalacak.

Vous m'avez sûrement confondu avec quelqu'un d'autre.

Beni biriyle karıştırmış olmalısınız.

Tu dois sûrement avoir très faim maintenant.

Sen kesinlikle artık çok aç olmalısın.

Ayant dormi, Tom sera sûrement de meilleure humeur.

Uykudan sonra Tom eminim daha iyi bir ruh hali içinde olacaktır.

Un jour ou l'autre, je visiterai sûrement Boston.

Sonuçta, muhtemelen Boston'u ziyaret edeceğim.

Tom finira sûrement par accepter de nous aider.

Sonuçta, Tom muhtemelen bize yardım etmeyi kabul edecek.

Je n'allais sûrement pas être tuée pour quelque chose

Benim hiç hayalim olmayan ve babamın seçimi olan

Et qu'on risquait sûrement de développer une maladie mentale.

ve akıl hastalığı açısında yüksek risk altındaydık.

J'ai sûrement lu trop de Jules Verne étant jeune,

ve sanırım gençken çok fazla Jules Verne okumuşum,

Le jour viendra sûrement où ton rêve se réalisera.

Hayalinin gerçekleşeceği gün kesinlikle gelecek.

Il te regarde tout le temps. Il t'aime sûrement.

O sürekli sana bakıyor. O kesinlikle seni seviyor.

Une jolie fille comme toi se fera sûrement remarquer.

Senin gibi güzel bir kız kesinlikle fark edilir.

Tôt ou tard, Tom acceptera sûrement de nous aider.

Er veya geç Tom muhtemelen bize yardım etmeyi kabul edecek.

Vous verrez qu'il y a sûrement une chance là-dedans.

muhtemelen orada daha birçok fırsat olduğunu göreceksiniz.

C'est sûrement plus sûr. Je sais d'où sort cette corde.

En güvenli yol bu olsa gerek. En azından bu halatı tanıyorum.

Je vais sûrement finir par me fatiguer de faire ça.

Eninde sonunda, muhtemelen bunu yapmaktan bıkacağım.

Je dirai sûrement à Tom que tu as dit ça.

Senin onu söylediğini Tom'a söylediğimden emin olacağım.

- Si nous nous reposions un peu, nous nous sentirions sûrement très rafraîchis.
- Si nous nous reposions un peu, nous nous sentirions sûrement très rafraîchies.

Biraz dinlenirsek kesinlikle çok fazla ferahlamış hissederiz.

- Si seulement ta mère savait, son cœur se briserait sûrement en deux.
- Si seulement votre mère savait, son cœur se briserait sûrement en deux.

Eğer annen sadece bilseydi, onun kalbi kesinlikle ikiye ayrılırdı.

Cette falaise est abrupte. Elle fait sûrement plus de 45 m.

Burası dik bir uçurum, dümdüz. Muhtemelen 45 metreden fazladır.

Tu oublieras sûrement cela avant que nous arrivions à la maison.

Biz eve varmadan önce sen kesinlikle bunu unutacaksın.

"Je vais sûrement aller mieux." se dit Sadako pour elle-même.

"Kesinlikle daha iyi olacağım." dedi Sadako kendi kendine.

Si tu mets le chat en colère, il te griffera sûrement.

Kediyi kızdırırsan o seni kesinlikle tırmalar.

Tom ne peut sûrement pas faire ça aussi bien que moi.

Tom muhtemelen onu benim kadar iyi yapamaz.

- Il va certainement pleuvoir.
- Il va sûrement pleuvoir.
- Il pleuvra assurément.

Yağmur kesinlikle yağacak.

Elles mènent sûrement à un point d'eau, mais c'est dans l'autre sens.

Muhtemelen suya gidiyorlardır ama bu izlerin yönü bu taraf.

Il aura sûrement la puce à l'oreille si je suis avec toi.

Eğer seninle olursam o bir bit yeniği olduğundan emin olacak.

- Tom est probablement né à Boston.
- Tom est sûrement né à Boston.

Tom muhtemelen Boston'da doğdu.

S'il s'agit d'un félin, vu où on se trouve, c'est sûrement un jaguar.

Ve burada eğer bir kedi tüyü varsa bu muhtemelen jaguar demektir.

Ce n'est pas lui qui a touché aux médicaments. C'est sûrement un singe.

Ama ilaçlara zarar veren o değil. Bu muhtemelen bir maymunun işi.

Ce loup peut me sentir à des kilomètres. Il m'a sûrement déjà repéré !

O kurt kokumu kilometrelerce öteden alabilir. Muhtemelen şimdiye kadar kokumu almıştır!

C'est sûrement une bonne idée, il commence à faire très chaud là-haut.

Bu muhtemelen iyi olur, yukarıda hava hava çok ısınmaya başlamıştı.

De nous cinq, il est sûrement celui qui parle le plus de langues.

Beşimizin arasında, en fazla dil konuşabilen kişi kesinlikle odur.

Je l'ai sûrement dit, mais ce n'est pas ce que je voulais dire.

- Ben onu söyledim, ama onu demek istemedim.
- Onu söyledim, ama onu demek istemedim.

- Je lui donne plus de trente ans.
- Elle doit sûrement avoir plus de trente ans.

- Sanırım o otuzun üzerindedir.
- Ben onun otuz yaşın üzerinde olduğunu tahmin ediyorum.

- Tu n'es pas la première personne à me dire ça, et tu n'es sûrement pas la dernière.
- Vous n'êtes pas la première personne à me dire cela, et vous n'êtes sûrement pas la dernière.

Sen bunu bana anlatan ilk kişi değilsin, muhakkak son kişide değilsin.

S'il y a de l'eau en bas, ça veut sûrement dire qu'il y a des animaux.

Aşağıda su varsa bu orada hayvanların da olacağı anlamına gelir.

Vous pensez sûrement que vous savez comment faire ça, mais laissez-moi l'expliquer encore une fois.

Muhtemelen bunu nasıl yapacağını bildiğini düşünüyorsun ama bunu bir kez daha açıklayayım.

- On peut sûrement trouver un taxi à la gare.
- Chiche qu'il y aura des taxis à la gare.

Buradan gara giden bir taksi kesinlikle bulunur.

- Il va certainement pleuvoir.
- Il va sûrement pleuvoir.
- Il pleuvra, sans aucun doute.
- Il pleuvra certainement.
- Il pleuvra assurément.

Yağmur yağması kesin gibi.

- Tom obtient certainement un beau son de ce vieux basson.
- Tom tire sûrement de son vieux basson une belle sonorité.

Tom kesinlikle o eski fagottan hoş bir ses çıkarır.

- Je suis sûr que vous avez d'autres compétences.
- Je suis sûre que vous avez d'autres compétences.
- Tu as sûrement d'autres talents.

Başka becerilerin olduğundan eminim.