Translation of "L'avez" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "L'avez" in a sentence and their turkish translations:

Vous l'avez ?

Oldu mu?

L'avez-vous aimé ?

O hoşunuza mı gitti?

Vous l'avez emporté !

Sen kazandın!

Quand l'avez-vous terminé ?

Onu ne zaman bitirdin?

L'avez-vous vu sortir ?

Onun dışarı gittiğini gördün mü?

Comment l'avez-vous découvert ?

Onu nasıl hallettin?

L'avez-vous fait sciemment ?

Bunu bilerek mi yaptınız?

Comment l'avez-vous trouvé ?

Bunu nasıl buldun?

L'avez-vous déjà rencontré ?

Onunla tanıştın mı?

L'avez-vous déjà vu ?

Onu henüz görmedin mi?

- L'as-tu appelé hier ?
- L'avez-vous appelé hier ?
- L'avez-vous mobilisé hier ?

Dün onu aradın mı?

- L'as-tu mesuré ?
- L'as-tu mesurée ?
- L'avez-vous mesuré ?
- L'avez-vous mesurée ?

Onu ölçtün mü?

- Tu l'as trouvé.
- Tu l'as trouvée.
- Vous l'avez trouvé.
- Vous l'avez trouvée.

Onu buldun.

- L'as-tu laissé tomber ?
- L'avez-vous laissé tomber ?
- L'as-tu abandonné ?
- L'avez-vous abandonné ?
- L'as-tu débarqué ?
- L'avez-vous débarqué ?

Bunu düşürdünüz mü?

Oui comme vous l'avez deviné

Evet tahmin ettiğiniz gibi

Vous ne l'avez pas vu.

Onu görmedin.

L'avez-vous entendue parler français ?

Onun Fransızca konuştuğunu duymadın mı?

L'avez-vous fait vous-même ?

- Onu kendiniz için mi yaptınız?
- Onu kendin için mi yaptın?

Si vous ne l'avez pas vécu,

Ve eğer böyle bir şeyi tecrübe etmediyseniz

- Tu l'as fait !
- Vous l'avez fait !

Onu yaptın!

- L'as-tu terminé ?
- L'avez-vous terminé ?

Onu bitirdin mi?

- L'as-tu fait ?
- L'avez-vous fait ?

Onu yaptın mı?

- L'as-tu invité ?
- L'avez-vous invité ?

Onu davet ettin mi?

- L'avez-vous prévu ?
- L'as-tu prévu ?

Bunu öngörüyor muydunuz?

- L'avez-vous confirmé ?
- L'as-tu confirmé ?

Bunu onayladın mı?

- L'as-tu pris ?
- L'avez-vous pris ?

Onu aldın mı?

Je sais que vous l'avez fait.

Bunu senin yaptığını biliyorum.

- Tu l'as tué.
- Vous l'avez tué.

Onu sen öldürdün.

Pourquoi ne l'avez-vous pas aidé ?

Neden ona yardım etmedin?

Vous l'avez frappée à la tête.

Onun kafasına vurdun.

- L'as-tu entendu ?
- L'avez-vous entendu ?

Onu duydunuz mu?

- L'as-tu vu ?
- L'as-tu vue ?
- L'as-tu vu ?
- L'avez-vous vu ?
- L'avez-vous vue ?

Onu gördün mü?

- Vous avez aimé?
- L'as-tu aimé ?
- L'as-tu aimée ?
- L'avez-vous aimé ?
- L'avez-vous aimée ?

Bundan hoşlandın mı?

- Tu l'as dit toi-même.
- Vous l'avez dit vous-même.
- Vous l'avez dit vous-mêmes.

Onu kendin söyledin.

- Tu l'as tué ?
- Vous l'avez tué ?
- L'as-tu tué ?
- L'avez-vous tué ?
- Est-ce que tu l'as tué ?
- Est-ce que vous l'avez tué ?

Onu öldürdün mü?

- L'as-tu essayé auparavant ?
- L'as-tu goûté auparavant ?
- L'avez-vous essayé auparavant ?
- L'avez-vous goûté auparavant ?

Bunu daha önce denedin mi?

- L'as-tu déjà vendu ?
- L'as-tu déjà vendue ?
- L'avez-vous déjà vendu ?
- L'avez-vous déjà vendue ?

Onu sattın mı?

- Comment l'avez-vous perdu ?
- Comment l'as-tu perdue ?
- Comment l'as-tu perdu ?
- Comment l'avez-vous perdue ?

Onu nasıl kaybettin?

- Où l'avez-vous caché ?
- Où l'avez-vous cachée ?
- Où l'as-tu caché ?
- Où l'as-tu cachée ?

Onu nereye sakladın?

- Quand l'avez-vous essayé ?
- Quand l'avez-vous essayée ?
- Quand l'as-tu essayé ?
- Quand l'as-tu essayée ?

Onu ne zaman denedin?

Vous l'avez compris, on ne chante pas.

Emin olduğum kadarıyla şarkı söylemediğimizin farkındasınızdır.

Quand et où exactement l'avez-vous acheté ?

Onu tam olarak ne zaman ve nereden satın aldın?

L'avez-vous déjà entendue chanter sur scène ?

Hiç onun sahnede şarkı söylediğini duydun mu?

Et puis, en 2011, comme vous l'avez mentionné,

Sonra da söylediğin gibi 2011'de,

Vous l'avez abandonné et êtes rentré chez vous

onu terk ettin ve eve gittin

Je ne sais pas si vous l'avez entendue.

Hiç duydunuz mu bilmiyorum.

Remettez le livre là où vous l'avez trouvé.

Kitabı bulduğun yere geri koy.

- Comment l'avez-vous rencontré ?
- Comment l'as-tu rencontré ?

Onunla nasıl tanıştın?

- Comment l'as-tu connu ?
- Comment l'avez-vous connu ?

Onu nasıl tanıdın?

L'avez-vous vu à la gare ce matin ?

Bu sabah onu istasyonda gördün mü?

- Pourquoi l'avez-vous aimé ?
- Pourquoi l'as-tu aimé ?

Onu niçin sevdin?

- Tu l'as rendu possible.
- Vous l'avez rendu possible.

Onu mümkün kıldın.

- L'avez-vous également entendu ?
- L'as-tu également entendu ?

Onu sen de mi duydun?

- L'as-tu réellement vu ?
- L'avez-vous réellement vu ?

Gerçekten onu gördün mü?

- Pourquoi l'as-tu écouté ?
- Pourquoi l'avez-vous écouté ?

Neden onu dinledin?

- Pourquoi l'as-tu écoutée ?
- Pourquoi l'avez-vous écoutée ?

Neden onu dinledin?

- L'avez-vous vraiment fait ?
- L'as-tu vraiment fait ?

Gerçekten onu yaptın mı?

- Comment l'as-tu rencontrée ?
- Comment l'avez-vous rencontrée ?

Onunla nasıl tanıştın?

- L'avez-vous jamais tenté ?
- L'as-tu jamais tenté ?

Bunu hiç denediniz mi?

- Comment l'avez-vous découvert ?
- Comment l'as-tu découvert ?

Sen nasıl öğrendin?

- Où l'as-tu dégoté ?
- Où l'avez-vous dégoté ?

Allah aşkına bunu nereden aldın?

- Tu l'as déjà dit.
- Vous l'avez déjà dit.

Onu zaten söyledin.

- L'as-tu essayé auparavant ?
- L'avez-vous essayé auparavant ?

Bunu daha önce denedin mi?

- Tu l'as vu aussi.
- Vous l'avez vu aussi.

Sen de onu gördün.

- L'avez-vous vue auparavant ?
- L'as-tu vue auparavant ?

- Onu bundan önce gördün mü?
- Onu daha önce gördün mü?

- L'avez-vous vu auparavant ?
- L'as-tu vu auparavant ?

Onu daha önce gördün mü?

- Pourquoi l'as-tu épousé ?
- Pourquoi l'avez-vous épousé ?

Neden onunla evlendin?

- Pourquoi l'as-tu fait ?
- Pourquoi l'avez-vous fait ?

Onu niçin yaptın?

- Où l'as-tu vue ?
- Où l'avez-vous vue ?

Onu nerede gördün?

- Comment l'avez-vous fait ?
- Comment l'as-tu fait ?

Bunu nasıl yaptın?

- L'as-tu lu en entier ?
- L'as-tu lue en entier ?
- L'avez-vous lu en entier ?
- L'avez-vous lue en entier ?
- L'avez-vous lu en totalité ?
- L'as-tu lu en totalité ?

Onun hepsini okudun mu?

- L'as-tu amenée chez elle ?
- L'as-tu amenée chez toi ?
- L'avez-vous amenée chez elle ?
- L'avez-vous amenée chez vous ?

Onu eve götürdün mü?

- Pourquoi l'avez-vous gardé secret ?
- Pourquoi l'avez-vous gardé secrète ?
- Pourquoi l'as-tu gardé secret ?
- Pourquoi l'as-tu gardé secrète ?

Neden onu bir sır olarak tuttun?

Pourquoi ne me l'avez-vous pas dit, les mecs ?

Siz beyler neden bana söylemediniz?

- As-tu vaincu ?
- L'avez-vous emporté ?
- L'as-tu emporté ?

Kazandın mı?

Me direz-vous combien de temps l'avez-vous aimé ?

Onu ne kadar süredir sevdiğini bana söyler misin?

- L'avez-vous déjà entendue chanter sur scène ?
- L'as-tu jamais entendue chanter sur scène ?
- L'avez-vous jamais entendue chanter sur scène ?

Hiç onun sahnede şarkı söylediğini duydun mu?

- Tu l'as lu en entier ?
- L'as-tu lu en entier ?
- L'as-tu lue en entier ?
- L'avez-vous lu en entier ?
- L'avez-vous lue en entier ?
- L'avez-vous lu en totalité ?
- L'as-tu lu en totalité ?

Onun hepsini okudun mu?

- Tu ne l'as pas vu.
- Vous ne l'avez pas vu.

Onu görmedin.

- L'as-tu mis quelque part ?
- L'avez-vous mis quelque part ?

Onu bir yere koydun mu?

- L'as-tu dit à Tom ?
- L'avez-vous dit à Tom ?

Tom'a söyledin mi?

- L'as-tu emmené chez toi ?
- L'avez-vous emmené chez vous ?

Onu eve götürdün mü?

- L'avez-vous fait vous-même ?
- L'as-tu fait toi-même ?

Onu kendiniz mi yaptınız?

- Quand me l'as-tu dit ?
- Quand me l'avez-vous dit ?

Sen bana onu ne zaman söyledin?

Si vous êtes américain, vous l'avez probablement étudiée à l'école.

Amerikalıysanız, muhtemelen bu haritayı okulda görmüşsünüzdür.

- J'ignore pourquoi vous l'avez fait.
- J'ignore pourquoi tu l'as fait.

Onu niçin yaptığını bilmiyorum.

- L'avez-vous montré à vos parents ?
- L'as-tu montré à tes parents ?
- L'as-tu montrée à tes parents ?
- L'avez-vous montrée à vos parents ?

Onu ebeveynlerine gösterdin mi?

- Je ne sais pas comment vous l'avez fait mais vous l'avez fait.
- Je ne sais pas comment tu l'as fait mais tu l'as fait.

Bunu nasıl yaptığını bilmiyorum ama bunu sen yaptın.

Comme vous l'avez vu, je déteste être porteuse de mauvaise nouvelles,

Yani size kötü haberler vermekten nefret ediyorum

- L'avez-vous fait vous-même ?
- Avez-vous fait cela vous-même ?

Bunu tek başına mı yaptın?

Ce style est chouette, mais l'avez-vous dans une couleur différente ?

Tarz güzel, ama farklı bir renginiz var mı?

- Où donc l'as-tu acheté ?
- Où donc l'avez-vous acheté ?
- Où donc l'as-tu achetée ?
- Où donc l'avez-vous achetée ?
- Où donc en avez-vous acheté ?

Bunu nereden satın aldın?

- Pourquoi ne l'as-tu pas fait ?
- Pourquoi ne l'avez-vous pas fait ?

Bunu neden yapmadın?

- Dis-moi comment tu l'as fait !
- Dites-moi comment vous l'avez fait !

Bunu nasıl yaptığını bana söyle.

- L'as-tu dit à sa mère ?
- L'avez-vous dit à sa mère ?

Onun annesine söyledin mi?

- L'as-tu ramené à ton appartement ?
- L'avez-vous ramené à votre appartement ?

Onu dairene geri götürdün mü?