Translation of "Persuader" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Persuader" in a sentence and their turkish translations:

- Ce sera difficile de persuader Tom.
- Ce sera dur de persuader Tom.

Tom'u ikna etmek zor olacak.

Rien ne pourrait le persuader.

Hiçbir şey onu ikna etmezdi.

J'essayerai de persuader Tom d'aider.

Yardım etmesi için Tom'u ikna etmeye çalışacağım.

- Je suis certain de pouvoir persuader Tom.
- Je suis sûre de pouvoir persuader Tom.

Tom'u ikna edebileceğimden eminim.

Et nous devons persuader d'être traités

ve tedavi olmaya ikna etmeliyiz

Il a essayé de la persuader.

O, onu ikna etmeye çalıştı.

Nous avons tenté de le persuader.

Biz onu ikna etmeye çalıştık.

Essayer de le persuader de ce travail

Onu da bu işe ikna etmeye çalışıyor

Il est absurde d'essayer de le persuader.

Onu ikna etmeye çalışmak saçma.

J'ai essayé en vain de la persuader.

Başarısızca onu ikna etmek için çabaladım.

- Elle tenta de le persuader d'aller avec elle.
- Elle a tenté de le persuader d'aller avec elle.

O, onunla gitmesi için onu ikna etmeye çalıştı.

Elle tenta de le persuader d'organiser un boycott.

O, onu bir boykot düzenlemesi için ikna etmeye çalıştı.

Tom n'a pas pu persuader Mary de rester.

Tom Mary'yi kalması için ikna edemedi.

Tom a essayé de persuader Mary de conduire.

Tom, Mary'yi araba sürmeye ikna etmeye çalıştı.

- Tom essaya de persuader Mary de rester à la maison.
- Tom a essayé de persuader Mary de rester chez elle.

Tom evde kalması için Mary'yi ikna etmeye çalıştı.

Je n'ai pas pu le persuader que c'était vrai.

Onun doğru olduğu konusunda onu ikna edemedim.

Tom a fait de son mieux pour persuader Marie.

Tom Mary'yi ikna etmek için elinden geleni yaptı.

- Peux-tu le persuader de se joindre à notre club ?
- Peux-tu le persuader de se joindre à notre cercle ?
- Êtes-vous en mesure de le persuader de se joindre à notre cercle ?

Kulübümüze katılması için onu ikna edebilir misin?

Je ne sais pas comment persuader Tom de nous aider.

Tom'u bize yardım etmesi için nasıl ikna edeceğimi bilmiyorum.

Nous devons la persuader de laisser tomber ce plan stupide.

Onu bu aptalca plandan vazgeçirmeliyiz.

- Elle tenta de le persuader de se rendre à la réunion.
- Elle a tenté de le persuader de se rendre à la réunion.

O, onu toplantıya katılması için ikna etmeye çalıştı.

Ça ne sert à rien que tu tentes de le persuader.

Onu ikna etmeye çalışmanın faydası yok.

J'ai finalement réussi à la persuader de me prêter le livre.

Kitabı bana vermesi için sonunda onu ikna ettim.

Je n'arrive pas à croire que je vous laisse m'en persuader.

Beni buna ikna edebildiğinize inanamıyorum.

Tom a tenté de persuader Mary d'aller à l'église avec lui.

Tom Mary'yi onunla birlikte kiliseye gitmek için ikna etmeye çalıştı.

J'ai trouvé quelqu'un que j'ai pu persuader de me donner un emploi

bana iş vermeyi kabul eden birini buldum

J'ai eu des difficultés à essayer de le persuader d'annuler le voyage.

- Onun yolculuğu iptal etmesini ikna etmeye çalışarak zor bir zaman geçirdim.
- Onu yolculuktan vazgeçirmeye çalışırken epey zorlandım.

Elle essaya de le persuader de lui acheter un collier de perles.

O, onu, ona inci bir gerdanlık alması için ikna etmeye çalıştı.

Et Berthier faisait partie de ceux qui tentaient de persuader Napoléon d'arrêter l'avancée à Smolensk.

ve Berthier, Napolyon'u Smolensk'teki ilerlemeyi durdurmaya ikna etmeye çalışanlar arasındaydı.

Mais sa ténacité a aidé à persuader les Russes de se retirer cette nuit-là.

ancak azmi Rusları o gece geri çekilmeye ikna etti.

Le but de ma visite est de te persuader de partir en voyage avec moi.

Ziyaretimin amacı, sizi benimle bir geziye çıkmaya ikna etmektir.

Je ne pense pas que tu vous serez capable de persuader Tom de faire ça.

- Tom'u bu işe razı edebileceğinizi sanmıyorum.
- Tom'u bunu yapmaya ikna edebileceğini sanmıyorum.

- Tom veut me persuader que la Terre est plate, mais je ne puis le croire.
- Tom veut me convaincre que la Terre est plate, mais je ne peux le croire.

Tom Dünya'nın düz olduğuna beni ikna etmeye çalışıyor, ama ben buna inanamam.