Translation of "Ouvertes" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Ouvertes" in a sentence and their turkish translations:

Les fenêtres sont ouvertes.

Pencereler açıktır.

Les portes sont ouvertes.

Kapılar açık.

Les fenêtres étaient ouvertes.

Pencereler açıktı.

Toutes les fenêtres étaient ouvertes.

Bütün pencereler açıktı.

Nous avons des relations ouvertes.

Bizim açık bir ilişkimiz var.

Les deux salles sont ouvertes.

Odaların her ikisi de açık.

- Gardez les fenêtres ouvertes, s'il vous plaît.
- S'il vous plaît, gardez les fenêtres ouvertes.

Lütfen pencereleri açık bırak.

Numéro 3 : utilisez les question ouvertes.

Üç numara: Açık uçlu sorular sorun.

Ne dors pas les fenêtres ouvertes.

Pencereler açık uyuma.

Pourquoi les fenêtres sont-elles ouvertes ?

Pencereler neden açık?

- Avez-vous des plaies ouvertes sur votre corps ?
- As-tu des plaies ouvertes sur ton corps ?

Vücudunuzda açık yara var mı?

Il a laissé toutes les fenêtres ouvertes.

O, bütün pencereleri açık tuttu.

- Les portes s'ouvrirent.
- Les portes se sont ouvertes.

Kapılar açıldı.

Les paupières de Tom étaient à moitié ouvertes.

Tom'un göz kapakları yarı açık.

Nous gardons toutes les options ouvertes à ce stade.

Bu noktada tüm seçenekleri açık tutuyoruz.

- Nous ne sommes pas ouverts.
- Nous ne sommes pas ouvertes.

Açık değiliz.

Les fenêtres étaient déjà ouvertes quand je suis arrivé ici.

Buraya geldiğimde pencereler zaten açıktı.

Dans les sociétés censées être plus ouvertes et plus libres que la Chine,

Çin'den daha açık ve özgür olması gereken toplumlarda

Dans les plaines ouvertes, chaque nuit génère une nouvelle épreuve. La savane africaine s'assombrit.

Açık düzlüklerde her gece farklı bir mücadele verilir. Afrika Savanı kararıyor.

- La banque n'est pas ouverte le samedi.
- Les banques ne sont pas ouvertes le samedi.

Bankalar cumartesi günleri açık değildir.

Je ne laisse pas les portes ouvertes parce qu'il y a des animaux dans mon voisinage.

Kapıları açık bırakmıyorum çünkü benim semtimde hayvanlar var.

Un de mes voisins a appelé et dit que j'avais laissé une de mes fenêtres ouvertes.

Komşularımdan biri aradı ve pencerelerimden birini açık bıraktığımı söyledi.

- Je me rends compte que je ne dis qu'une évidence.
- Je me rends compte que je ne fais qu'enfoncer des portes ouvertes.

Ben gerçekten açık konuştuğumun farkındayım.

- Tu es très ouvert.
- Tu es très ouverte.
- Vous êtes très ouvert.
- Vous êtes très ouverts.
- Vous êtes très ouverte.
- Vous êtes très ouvertes.

Çok açıksın.

Mais vous savez, il serait triste de collecter toutes ces phrases et de les garder pour nous. Parce qu'il y a tellement de choses qu'on peut faire avec elles. C'est pourquoi Tatoeba est ouvert. Notre code source est ouvert. Nos données sont ouvertes.

Ama biliyorsunuz, tüm bu cümleleri toplamak ve kendimiz için saklamak hazin olacaktır. Ki Tatoeba'nın açık olmasının nedeni budur. Bizim kaynak kodumuz açıktır. Bizim bilgimiz açıktır.