Translation of "Mise" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Mise" in a sentence and their turkish translations:

Maintenant, la mise en abyme :

İşte hikâyenin içinde hikâye:

Elle s'est mise en colère.

O sinirlendi.

Elle s'est mise à pleurer.

Ağlamaya başladı.

Elle s'est soudainement mise en colère.

O aniden öfkelendi.

Elle s'est vraiment mise en colère.

Gerçekten çılgına döndü.

Il l'a mise dans la boîte.

Onu kutunun içine koydu.

Sa mère s'est mise à crier.

Onun annesi çığlık atmaya başladı.

Marie s'est presque mise à pleurer.

Mary neredeyse ağlamaya başladı.

Et elle s'est mise sur ma main.

Ve bütün elimi kapladı.

La mariée s'est soudainement mise à rire.

Gelin aniden güldü.

Elle s'est mise à se comporter bizarrement.

O tuhaf biçimde davranmaya başladı.

Elle a été mise derrière les barreaux.

O, hapse atıldı.

Elle s'est mise à somnoler après souper.

Akşam yemeğinden sonra onun uykusu geldi.

Je me suis immédiatement mise à pleurer.

Hemen ağlamaya başladım.

Avec la mise en place d'une « Classe Soleil ».

dramatik bir biçimde değişti.

Qu'est-ce qui l'a mise tant en colère ?

- Onu ne çok öfkelendirdi?
- Onu bu kadar sinirlendiren neydi?

Sa mère s'est mise en colère après nous.

Annesi bize deli oldu.

Elle s'est mise à parler à un étranger.

O bir yabancı ile konuşmaya başladı.

Son honnêteté ne peut être mise en doute.

Onun dürüstlüğü şüphe götürmez.

- Peux-tu épargner assez d'argent pour la mise de base ?
- Peux-tu mettre assez d'argent de côté pour la mise de base ?
- Peux-tu épargner assez d'argent pour la mise de fond ?
- Peux-tu mettre assez d'argent de côté pour la mise de fond ?
- Pouvez-vous mettre assez d'argent de côté pour la mise de base ?
- Pouvez-vous mettre assez d'argent de côté pour la mise de fond ?
- Pouvez-vous épargner assez d'argent pour la mise de base ?
- Pouvez-vous épargner assez d'argent pour la mise de fond ?

Peşinat için yeterli para biriktirebilir misin?

Mais, la technologie s'est mise à faciliter cette épreuve.

Neyse ki teknoloji bu deneyimi kolaylaştırmaya başladı.

Une politique de rigueur fiscale est mise en œuvre.

Bir mali sıkma politikası yürürlüğe giriyor.

- Personne ne joue.
- Personne ne mise.
- Personne ne parie.

Hiç kimse kumar oynamıyor.

D’autres sont convaincus que ma volonté est mise à l’épreuve,

İnsanlar, hastalığımın, kişiliğim için bir test

- Elle se mit à transpirer.
- Elle s'est mise à transpirer.

O terlemeye başladı.

Après sa mise à la retraite, il commença à jardiner.

Emekli olduktan sonra bahçıvanlığa başladı.

La défense a demandé une mise en liberté sous caution.

Savunma kefalet istedi.

- Pourquoi qu'elle s'est fâchée ?
- Pourquoi s'est-elle mise en colère ?

Niye sinirlendi?

- Je l'ai mis dans votre chambre.
- Je l'ai mise dans votre chambre.
- Je l'ai mis dans ta chambre.
- Je l'ai mise dans ta chambre.

Onu odana koydum.

- Je l'ai mis sur votre bureau.
- Je l'ai mise sur votre bureau.
- Je l'ai mis sur ton bureau.
- Je l'ai mise sur ton bureau.

Onu masana koydum.

Et je me suis mise à essayer de me rendre invisible.

Ben de kendimi yokmuşum gibi göstermeye çalıştım.

Les conversations pourraient être la clé de cette mise à niveau

Evet dostlarım, bu konuşmalar işte o güncellemeyi başlatabilir

Sans qu'aucune motivation à être honnête n'ait été mise en place.

teşvik devreye sokmadığınız takdirde onlar için sadece 75 sent değerindedir.

S'il te plait, dis-moi pourquoi elle s'est mise en colère.

Lütfen bana onun sinirlenme nedenini söyleyin.

Quand elle a vu mon visage, elle s'est mise à pleurer.

Yüzümü görünce, ağlamaya başladı.

Elle avait été mise dans une valise et enterrée sous la maison.

bir valizin içine konmuş ve evin altına gömülmüştü.

Et une personne qu'elle avait mise en prison avait découvert son adresse,

içeri attırdığı birisi adresini öğrenmiş

Et la Chine qui mène dans le domaine de mise en œuvre,

Çin de uygulama çağına öncülük ettiği

Je me suis mise à penser… c'est à ce monde que j'appartiens

Ve kendimi ait olduğum yerin orası olduğu düşüncesiyle baş başa buldum

Processus de mise en place de l'infrastructure afin de pouvoir supporter le

ve ardından gelecek yılların taşıdığı gelişmeyi

- Je l'ai mis dans le tiroir.
- Je l'ai mise dans le tiroir.

Ben onu çekmeceye koydum.

Tom ne peut pas comprendre pourquoi Mary s'est mise tant en colère.

Tom Mary'nin niçin o kadar kızdığını anlayamıyor.

- La pluie s'est soudainement mise à tomber.
- Soudain, il commença à pleuvoir.

Aniden yağmur yağmaya başladı.

- Je l'ai mis quelque part ici.
- Je l'ai mise quelque part ici.

Burada bir yere koydum.

L'ordinateur a cessé de fonctionner après une mise à jour système automatique.

Bilgisayar otomatik sistem güncellemeden sonra çalışmayı durdurdu.

- Le sol s'est mis à trembler.
- La terre s'est mise à trembler.

Yer sarsılmaya başladı.

- Je me suis mis à pleurer.
- Je me suis mise à pleurer.

Ağlamaya başladım.

- Je l'ai mis dans ta chambre.
- Je l'ai mise dans ta chambre.

Onu odana koydum.

- Je vois qu'elles t'ont mise au travail.
- Je vois qu'ils t'ont mise au travail.
- Je vois qu'elles t'ont mis au travail.
- Je vois qu'ils t'ont mis au travail.
- Je vois qu'ils vous ont mise au travail.
- Je vois qu'ils vous ont mis au travail.
- Je vois qu'elles vous ont mise au travail.
- Je vois qu'elles vous ont mis au travail.

Görüyorum ki sana iş vermişler.

Pensez à l'émotion que vous avez mise de côté dans votre fichier mental.

O duyguyu düşün, zihninde sıraya soktuğum o duygu.

- Pourquoi t'es-tu mis autant en colère ?
- Pourquoi t'es-tu mise autant en colère ?
- Pourquoi vous êtes-vous mis autant en colère ?
- Pourquoi vous êtes-vous mise autant en colère ?

Niçin öyle sinirlendin?

La gravité s'est mise en marche et en a apporté de plus en plus,

Yer çekimi devreye girdi ve fazladan maddeyle başlamış bölgelere

- Tom a tenu compte de mon avertissement.
- Tom n'oubliait pas ma mise en garde.

Tom uyarıma dikkat etti.

Vous êtes en état d'arrestation pour mise en danger du bien-être d'un mineur.

Reşit olmayan birinin refahını tehlikeye düşürdüğünüz için tutuklusunuz.

- Je me suis vraiment mis en colère.
- Je me suis vraiment mise en colère.

- Ben gerçekten çok kızdım.
- Gerçekten çılgına dönmüştüm.

- Je me suis mis à avoir chaud.
- Je me suis mise à avoir chaud.

Sıcakladım.

- Je me suis simplement mis à pleurer.
- Je me suis simplement mise à pleurer.

Ben sadece ağlamaya başladım.

- Je me suis mis à avoir soif.
- Je me suis mise à avoir soif.

Susadım.

- J'ai soudain été pris de vertiges.
- J'ai soudain été prise de vertiges.
- Ma tête s'est tout à coup mise à tourner.
- Ma tête s'est tout à coup mise à me tourner.

Birden başım döndü.

- Ce que tu as dit est vrai, en un sens, mais ça l'a mise en colère.
- Ce que vous avez dit est vrai, en un sens, mais ça l'a mise en colère.

Bir bakıma dediğin doğru, ama onu kızdırdı.

- Elle a été témoin de son assassinat.
- Elle fut témoin de sa mise à mort.

O, onun öldürülüşüne tanıklık etti.

mise en œuvre d'Al Fawal Grand Port se poursuit à ce jour. Et en attendant un

toplam iki virgül yedi milyar dolar değerinde.

- Je me suis mise à avoir la nausée.
- Je me suis mis à avoir la nausée.

Midem bulandı.

- Je me suis vraiment mis à avoir faim.
- Je me suis vraiment mise à avoir faim.

Gerçekten acıktım.

- J'ai commencé à parler.
- Je me suis mis à parler.
- Je me suis mise à parler.

Ben konuşmaya başladım.

- Elle se mit à pleurer et j'en fis autant.
- Elle se mit à pleurer et moi aussi.
- Elle s'est mise à pleurer et j'en ai fait autant.
- Elle s'est mise à pleurer et moi aussi.

O ağlamaya başladı ve ben de ağlamaya başladım.

- Elle s'est mise en colère en même temps que moi.
- Elle se mit en colère, tout comme moi.

O bana çok sinirlendi.

- Je ne me rappelle pas où je l'ai mis.
- Je ne me rappelle pas où je l'ai mise.

Onu nereye koyduğumu hatırlamıyorum.

- Je n'aimerais pas être mis dans une telle situation.
- Je n'aimerais pas être mise dans une telle situation.

Öyle bir duruma düşürülmek istemiyorum.

- Le professeur s'est mis à nous poser des questions.
- La professeure s'est mise à nous poser des questions.

Öğretmen bize sorular sormaya başladı.

D'intenses pourparlers et des années de conflit entre les parties, pour se terminer par la mise en place d'

sonra imzalanan Libya anlaşmasını , ülkeyi Avrupa'ya taşıyacak bir geçiş hükümeti

De l'année. Tout cela grâce à la mise en place correcte de l'État et de l'économie. Aujourd'hui, il est

. Hepsi devletin ve ekonominin doğru kurulması sayesinde. Bugün aynı

- Elle commença à chanter.
- Elle se mit à chanter.
- Elle a commencé à chanter.
- Elle s'est mise à chanter.

O şarkı söylemeye başladı.

- Je me mis également à pleurer.
- Je me mis, moi aussi, à pleurer.
- Je me suis, moi aussi, mis à pleurer.
- Je me suis, moi aussi, mise à pleurer.
- Je me suis également mis à pleurer.
- Je me suis également mise à pleurer.

Ben de ağlamaya başladım.

- Elle se mit à l'embrasser aussitôt qu'il arriva chez eux.
- Elle se mit à l'embrasser aussitôt qu'il arriva chez lui.
- Elle s'est mise à l'embrasser aussitôt qu'il est arrivé chez eux.
- Elle s'est mise à l'embrasser aussitôt qu'il est arrivé chez lui.

Eve varır varmaz onu öpmeye başladı.

- La pluie s'est soudainement mise à tomber.
- Tout à coup, il se mit à pleuvoir.
- Soudain il a commencé à pleuvoir.

Aniden yağmur yağmaya başladı.

- J'ai toujours aimé tes cheveux ainsi mis.
- J'ai toujours aimé tes cheveux coiffés de cette manière.
- J'ai toujours aimé ta chevelure ainsi mise.

Saçını hep bu şekilde sevdim.

- Elle l'a mis dans la boîte.
- Elle l'a mise dans la boîte.
- Elle le mit dans la boîte.
- Elle la mit dans la boîte.

O onu kutunun içine koydu.

- Quand avez-vous commencé à écrire des chansons ?
- Quand as-tu commencé à écrire des chansons ?
- Quand vous êtes-vous mis à écrire des chansons ?
- Quand vous êtes-vous mise à écrire des chansons ?
- Quand vous êtes-vous mises à écrire des chansons ?
- Quand t'es-tu mis à écrire des chansons ?
- Quand t'es-tu mise à écrire des chansons ?

Ne zaman şarkılar yazmaya başladın?

- Elle m'a mise tellement en colère au téléphone que je lui ai raccroché au nez.
- Elle m'a tellement énervé au téléphone, que je lui ai raccroché au nez.

O, telefonda beni o kadar kızdırdı ki telefonu yüzüne kapattım.

La cigarette électronique est mise en avant comme une saine alternative aux cigarettes, mais les autorités sanitaires s'inquiètent des effets à long terme sur la santé des consommateurs.

Elektronik sigaralar, tütüne karşı sağlıklı bir alternatif olarak teşvik ediliyor ama sağlık otoriteleri, kullanıcılar üzerindeki uzun vadeli etkilerine dikkat çekiyor.

- Date de dernière modification de cette page : le 03/11/2010.
- Date à laquelle cette page a été mise à jour pour la dernière fois : le 03/11/2010.

Bu sayfanın son güncellenme tarihi: 2010.11.03

- J'ai changé la disposition de mon site.
- J'ai changé la mise en page de mon site.
- J'ai changé la disposition de mon site web.
- J'ai changé l'agencement de mon site web.

Ben web sitemin düzenini değiştirdim.

- Soudainement il se mit à pleuvoir.
- La pluie s'est soudainement mise à tomber.
- Tout à coup, il se mit à pleuvoir.
- Il s'est soudain mis à pleuvoir.
- Soudain il a commencé à pleuvoir.

Aniden yağmur yağmaya başladı.

- Pourquoi t'es-tu mis de son côté plutôt que du mien ?
- Pourquoi t'es-tu mise de son côté plutôt que du mien ?
- Pourquoi as-tu pris son parti au lieu de prendre le mien ?

- Niçin benim yerime onu destekledin?
- Neden benim yerime onun tarafını tuttun?

- J'espère que je ne t'ai pas mis mal à l'aise.
- J'espère que je ne t'ai pas mise mal à l'aise.
- J'espère que je ne vous ai pas mis mal à l'aise.
- J'espère ne pas vous avoir indisposé.
- J'espère ne pas vous avoir indisposée.

Umarım sizi rahatsız hissettirmedim.

- Elle lui écrivit une longue lettre mais ne la posta pas.
- Elle lui écrivit une longue lettre mais ne la mit pas au courrier.
- Elle lui a écrit une longue lettre mais ne l'a pas postée.
- Elle lui a écrit une longue lettre mais ne l'a pas mise au courrier.
- Elle lui écrivit une longue lettre mais ne l'envoya pas.

O, ona uzun bir mektup yazdı fakat postalamadı.

- En quel honneur t'es-tu mis sur ton trente-et-un ?
- Pourquoi es-tu tout endimanché ?
- Pourquoi es-tu tout endimanchée ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanchés ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanchées ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanché ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanchée ?
- En quel honneur t'es-tu mise sur ton trente-et-un ?
- En quel honneur vous êtes-vous mis sur votre trente-et-un ?
- En quel honneur vous êtes-vous mise sur votre trente-et-un ?
- En quel honneur vous êtes-vous mises sur votre trente-et-un ?
- Pour quelle occasion t'es-tu apprêté ?
- Pour quelle occasion t'es-tu apprêtée ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêté ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêtée ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêtés ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêtées ?

Ne için hepiniz giyinip kuşandınız?