Translation of "M'était" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "M'était" in a sentence and their turkish translations:

- La lettre m'était adressée.
- La lettre m'était destinée.

- Mektup bana yazılmıştı.
- Mektup bana gönderilmişti.

La balle m'était destinée.

- O merminin hedefi bendim.
- O kurşun bana sıkılmıştı.

J'essayais de découvrir ce qui m'était arrivé.

Bana ne olduğunu anlamaya çalışıyordum.

Ça ne m'était pas venu à l'esprit.

Bu bana hiç olmamıştı.

Il m'était impossible de répondre à cette question.

Bu soruyu cevaplamam imkansızdı.

Il m'était plutôt difficile de distinguer ce qu'il disait.

Onun ne söylediğini anlamam oldukça zordu.

La voix provenant du téléphone ne m'était pas familière.

Telefondaki ses bana yabancıydı.

Tout m'était passionnant lorsque j'ai visité l'Espagne pour la première fois.

İspanya'yı ilk ziyaretimde her şey beni heyecanlandırıyordu.

- Cela ne m'est pas venu à l'esprit.
- Cela ne m'était pas venu à l'esprit.

- Bu benim aklımdan geçmemişti.
- Bu benim aklıma gelmedi.

Il ne m'était jamais venu à l'esprit que ce que je faisais pouvait être illégal.

Yaptığım şeyin yasa dışı olabileceği hiç aklıma gelmedi.