Translation of "N'êtes" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "N'êtes" in a sentence and their turkish translations:

- N'êtes-vous pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatiguée ?
- N'êtes-vous pas fatigués ?
- N'êtes-vous pas fatiguées ?

Yorgun değil misiniz?

- Vous n'êtes pas invitées.
- Vous n'êtes pas invités.

Sen davetli değilsin.

- Vous n'êtes pas très ordonné.
- Vous n'êtes pas très ordonnée.
- Vous n'êtes pas très ordonnés.
- Vous n'êtes pas très ordonnées.

Sen çok düzenli değilsin.

- Vous n'êtes pas très bon.
- Vous n'êtes pas très bons.
- Vous n'êtes pas très bonne.
- Vous n'êtes pas très bonnes.

Sen çok iyi değilsin.

- N'êtes-vous pas tous d'accord ?
- N'êtes-vous pas toutes d'accord ?

Hepiniz aynı fikirde değil misiniz?

- N'es-tu pas gêné ?
- N'es-tu pas gênée ?
- N'êtes-vous pas gêné ?
- N'êtes-vous pas gênée ?
- N'êtes-vous pas gênées ?
- N'êtes-vous pas gênés ?

- Utanmıyor musunuz?
- Utanmıyor musun?

- Vous n'êtes pas normal.
- Vous n'êtes pas normale.
- Vous n'êtes pas normaux.
- Vous n'êtes pas normales.
- Tu n'es pas normal.
- Tu n'es pas normale.

Sen normal değilsin.

- N'es-tu pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatiguée ?
- N'êtes-vous pas fatigués ?
- N'êtes-vous pas fatiguées ?
- N'es-tu pas fatiguée ?

- Yorgun değil misin?
- Yorgun değil misiniz?

- Tu n'es plus seul.
- Tu n'es plus seule.
- Vous n'êtes plus seules.
- Vous n'êtes plus seuls.
- Vous n'êtes plus seul.
- Vous n'êtes plus seule.

Artık yalnız değilsin.

- Vous n'êtes pas différent.
- Vous n'êtes pas différente.
- Vous n'êtes pas différents.
- Vous n'êtes pas différentes.
- Tu n'es pas différent.
- Tu n'es pas différente.

Sen farklı değilsin.

- Tu n'es pas contusionné.
- Tu n'es pas contusionnée.
- Vous n'êtes pas contusionné.
- Vous n'êtes pas contusionnée.
- Vous n'êtes pas contusionnés.
- Vous n'êtes pas contusionnées.

Sen bereli değilsin.

- Tu n'es pas mort.
- Tu n'es pas morte.
- Vous n'êtes pas mort.
- Vous n'êtes pas morte.
- Vous n'êtes pas morts.
- Vous n'êtes pas mortes.

Sen ölmüş değilsin.

- Vous n'êtes pas habillé.
- Vous n'êtes pas habillée.
- Vous n'êtes pas habillés.
- Vous n'êtes pas habillées.
- Tu n'es pas habillé.
- Tu n'es pas habillée.

Giyinmiş değilsin.

- Tu n'es pas viré.
- Tu n'es pas virée.
- Vous n'êtes pas viré.
- Vous n'êtes pas virés.
- Vous n'êtes pas virée.
- Vous n'êtes pas virées.

Sen kovulmadın.

- Tu n'es pas rationnel.
- Tu n'es pas rationnelle.
- Vous n'êtes pas rationnel.
- Vous n'êtes pas rationnels.
- Vous n'êtes pas rationnelle.
- Vous n'êtes pas rationnelles.

Sen mantıklı davranmıyorsun.

- Tu n'es pas invité.
- Tu n'es pas invitée.
- Vous n'êtes pas invitée.
- Vous n'êtes pas invité.
- Vous n'êtes pas invitées.
- Vous n'êtes pas invités.

- Davet edilmedin.
- Davetli değilsiniz.

- Vous n'êtes plus amusant.
- Vous n'êtes plus amusants.
- Vous n'êtes plus amusante.
- Vous n'êtes plus amusantes.
- Tu n'es plus amusant.
- Tu n'es plus amusante.

Artık hiç eğlenceli değilsin.

- N'es-tu pas satisfait ?
- N'es-tu pas satisfaite ?
- N'êtes-vous pas satisfait ?
- N'êtes-vous pas satisfaite ?
- N'êtes-vous pas satisfaites ?
- N'êtes-vous pas satisfaits ?

Memnun değil misin?

Vous n'êtes pas prêts.

Hazır değilsiniz.

Vous n'êtes pas Dieu.

Sen tanrı değilsin.

N'êtes-vous pas d'accord ?

Aynı fikirde değil misin?

N'êtes-vous pas heureux ?

- Mutlu değil misin?
- Mutlu değil misiniz?

Vous n'êtes pas mourant.

Ölmüyorsun.

Vous n'êtes pas laid.

- Çirkin değilsin.
- Çirkin değilsiniz.

Vous n'êtes pas amusants.

Siz insanlar hiç eğlenceli değilsiniz.

Vous n'êtes pas gentil.

Sen kibar değilsin.

- Tu n'es plus jeune.
- Vous n'êtes plus jeune.
- Vous n'êtes plus jeunes.

Artık genç değilsin.

- Il n'est pas jeune.
- Vous n'êtes pas jeune.
- Vous n'êtes pas jeunes.

Genç değilsiniz.

- Tu n'es pas malade.
- Vous n'êtes pas malade.
- Vous n'êtes pas malades.

- Sen hasta değilsin.
- Hasta değilsin.

- Vous n'êtes pas invincibles.
- Vous n'êtes pas invincible.
- Tu n'es pas invincible.

Sen yenilmez değilsin.

- Vous n'êtes pas très bien informés.
- Vous n'êtes pas très bien informées.

Çok iyi bilgilendirilmiyorsun.

- N'es-tu pas sorti ?
- N'êtes-vous pas sorti ?
- N'es-tu pas sortie ?
- N'êtes-vous pas sortis ?
- N'êtes-vous pas sorties ?

Dışarı çıkmadın mı?

- Tu n'es pas gros.
- Vous n'êtes pas gros.
- Vous n'êtes pas grosse.
- Vous n'êtes pas grosses.
- Tu n'es pas grosse.

Sen şişman değilsin.

- Tu n'es pas japonais.
- Tu n'es pas japonaise.
- Vous n'êtes pas japonais.
- Vous n'êtes pas japonaise.
- Vous n'êtes pas japonaises.

Sen Japon değilsin.

- Vous n'êtes pas autorisé dans cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisée dans cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisés dans cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisées dans cette pièce.

Bu odaya giremezsin.

- Tu n'es pas pressé, n'est-ce pas ?
- Tu n'es pas pressée, n'est-ce pas ?
- Vous n'êtes pas pressé, n'est-ce pas ?
- Vous n'êtes pas pressés, n'est-ce pas ?
- Vous n'êtes pas pressée, n'est-ce pas ?
- Vous n'êtes pas pressées, n'est-ce pas ?
- Vous n'êtes pas pressé, si ?
- Vous n'êtes pas pressée, si ?
- Vous n'êtes pas pressés, si ?
- Vous n'êtes pas pressées, si ?

Acelen yok, değil mi?

Et vous n'êtes pas hypocrite.

sen iki yüzlü değilsin.

Hé ! Vous n'êtes pas Tom.

Hey, sen Tom değilsin.

Vous n'êtes pas mon papa !

Sen benim babam değilsin!

Pourquoi n'êtes-vous pas venu ?

Neden gelmediniz?

Non, vous n'êtes pas obligée.

Hayır, zorunlu değilsin.

Non, vous n'êtes pas fou.

Hayır, sen deli değilsin.

N'êtes-vous pas le gérant ?

Siz müdür değil misiniz?

- Tu n'es pas encore mort.
- Tu n'es pas encore morte.
- Vous n'êtes pas encore mort.
- Vous n'êtes pas encore morte.
- Vous n'êtes pas encore morts.
- Vous n'êtes pas encore mortes.

Henüz ölmedin.

- N'es-tu pas encore habillé ?
- N'es-tu pas encore habillée ?
- N'êtes-vous pas encore habillé ?
- N'êtes-vous pas encore habillés ?
- N'êtes-vous pas encore habillée ?
- N'êtes-vous pas encore habillées ?

- Daha giyinmedin mi?
- Daha giyinmediniz mi?

- Vous n'êtes pas marié, si ?
- Vous n'êtes pas mariée, si ?
- Tu n'es pas marié, si ?
- Tu n'es pas mariée, si ?
- Vous n'êtes pas mariées, si ?
- Vous n'êtes pas mariés, si ?

Evli değilsin, değil mi?

- Tu n'es pas contrarié, si ?
- Tu n'es pas contrariée, si ?
- Vous n'êtes pas contrarié, si ?
- Vous n'êtes pas contrariée, si ?
- Vous n'êtes pas contrariés, si ?
- Vous n'êtes pas contrariées, si ?

Üzgün değilsin, değil mi?

- Vous n'êtes pas fatigué, si ?
- Vous n'êtes pas fatiguée, si ?
- Vous n'êtes pas fatiguées, si ?
- Vous n'êtes pas fatigués, si ?
- Tu n'es pas fatigué, si ?
- Tu n'es pas fatiguée, si ?

Sen yorgun değilsin, değil mi?

- Tu n'es pas très amusant.
- Tu n'es pas très amusante.
- Vous n'êtes pas très amusant.
- Vous n'êtes pas très amusante.
- Vous n'êtes pas très amusantes.
- Vous n'êtes pas très amusants.

Çok komik değilsin.

- N'es-tu toujours pas convaincu ?
- N'es-tu toujours pas convaincue ?
- N'êtes-vous toujours pas convaincu ?
- N'êtes-vous toujours pas convaincus ?
- N'êtes-vous toujours pas convaincue ?
- N'êtes-vous toujours pas convaincues ?

Hala ikna olmadınız mı?

- Tu n'es pas si intéressant.
- Tu n'es pas si intéressante.
- Vous n'êtes pas si intéressant.
- Vous n'êtes pas si intéressants.
- Vous n'êtes pas si intéressante.
- Vous n'êtes pas si intéressantes.

O kadar ilginç değilsin.

- Vous n'êtes pas autorisés à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisées à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisé à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisée à quitter cette pièce.

Bu odayı terk edemezsin.

Vous n'êtes pas un cas désespéré.

Sen, bir umutsuz vaka değilsin.

Vous n'êtes pas marrants, les mecs.

Siz çocuklar hiç komik değilsiniz.

Pourquoi n'êtes-vous pas venu hier ?

Dün niye gelmedin?

Vous n'êtes jamais allé à Paris ?

Asla Paris'te bulunmadın?

Vous n'êtes pas du tout concerné.

Bu seni hiç ilgilendirmez.

- Tu n'es pas assez rapide.
- Vous n'êtes pas assez rapide.
- Vous n'êtes pas assez rapides.

Sen yeterince hızlı değilsin.

- Tu n'es pas si vieille.
- Tu n'es pas si vieux.
- Vous n'êtes pas si vieille.
- Vous n'êtes pas si vieux.
- Vous n'êtes pas si vieilles.

O kadar da yaşlı değilsin.

- Tu n'es pas obligée de venir.
- Tu n'es pas obligé de venir.
- Vous n'êtes pas obligée de venir.
- Vous n'êtes pas obligées de venir.
- Vous n'êtes pas obligés de venir.
- Vous n'êtes pas obligé de venir.
- Vous n'êtes pas forcé de venir.
- Vous n'êtes pas forcée de venir.
- Vous n'êtes pas forcées de venir.
- Vous n'êtes pas forcés de venir.
- Tu n'es pas forcée de venir.
- Tu n'es pas forcé de venir.

- Gelmek zorunda değilsin.
- Gelmek zorunda değilsiniz.

- Vous n'êtes pas obligé de mentir.
- Vous n'êtes pas obligés de mentir.
- Vous n'êtes pas obligée de mentir.
- Vous n'êtes pas obligées de mentir.
- Tu n'es pas obligé de mentir.
- Tu n'es pas obligée de mentir.
- Tu n'es pas forcé de mentir.
- Tu n'es pas forcée de mentir.
- Vous n'êtes pas forcé de mentir.
- Vous n'êtes pas forcée de mentir.
- Vous n'êtes pas forcées de mentir.
- Vous n'êtes pas forcés de mentir.

Yalan söylemek zorunda değilsin.

- Tu n'es pas prêt.
- Vous n'êtes pas prêts.
- Vous n'êtes pas prêtes.
- Tu n'es pas prête.

Sen hazır değilsin.

- Vous n'êtes pas chanteur.
- Vous n'êtes pas chanteuse.
- Tu n'es pas chanteur.
- Tu n'es pas chanteuse.

Sen şarkıcı değilsin.

- Le problème, c'est que vous n'êtes pas canadiens.
- Le problème, c'est que vous n'êtes pas canadiennes.

Sorun şu ki, Kanadalı değilsin.

- Pourquoi n'êtes-vous pas simplement parti ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas simplement partie ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas simplement partis ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas simplement parties ?
- Pourquoi n'es-tu pas simplement parti ?
- Pourquoi n'es-tu pas simplement partie ?

Neden ayrılmadın?

- Tu n'es pas le bienvenu ici.
- Tu n'es pas la bienvenue ici.
- Vous n'êtes pas le bienvenu ici.
- Vous n'êtes pas la bienvenue ici.
- Vous n'êtes pas les bienvenus ici.
- Vous n'êtes pas les bienvenues ici.

Burada istenmiyorsun.

- Tu n'es pas prêt pour ça.
- Tu n'es pas prête pour ça.
- Vous n'êtes pas prêt pour ceci.
- Vous n'êtes pas prête pour ceci.
- Vous n'êtes pas prêts pour ceci.
- Vous n'êtes pas prêtes pour ceci.

Bunun için hazır değilsin.

- Tu n'es plus autorisé à parler.
- Tu n'es plus autorisée à parler.
- Vous n'êtes plus autorisé à parler.
- Vous n'êtes plus autorisée à parler.
- Vous n'êtes plus autorisés à parler.
- Vous n'êtes plus autorisées à parler.

Artık konuşmana izin verilmiyor.

- J'espère que tu n'es pas offensée.
- J'espère que tu n'es pas offensé.
- J'espère que vous n'êtes pas offensé.
- J'espère que vous n'êtes pas offensée.
- J'espère que vous n'êtes pas offensées.
- J'espère que vous n'êtes pas offensés.

Umarım dargın değilsin.

- J'espère que vous n'êtes pas seul.
- J'espère que vous n'êtes pas seule.
- J'espère que vous n'êtes pas seuls.
- J'espère que vous n'êtes pas seules.
- J'espère que tu n'es pas seul.
- J'espère que tu n'es pas seule.

- Sen yalnız değilsindir umarım.
- Senin yalnız olmadığını umuyorum.

- Tu n'es pas allé très loin.
- Tu n'es pas allée très loin.
- Vous n'êtes pas allé très loin.
- Vous n'êtes pas allés très loin.
- Vous n'êtes pas allée très loin.
- Vous n'êtes pas allées très loin.

Çok uzağa gitmedin.

- Vous n'êtes pas obligé de chanter.
- Vous n'êtes pas obligés de chanter.
- Vous n'êtes pas obligée de chanter.
- Vous n'êtes pas obligées de chanter.
- Tu n'es pas obligé de chanter.
- Tu n'es pas obligée de chanter.

Şarkı söylemek zorunda değilsin.

- Le problème, c'est que vous n'êtes pas assez patients.
- Le problème, c'est que vous n'êtes pas assez patientes.
- Le problème, c'est que vous n'êtes pas assez patient.
- Le problème, c'est que vous n'êtes pas assez patiente.

Senin sorunun yeterince sabırlı olmaman.

- Tu n'es pas obligé d'être sarcastique.
- Tu n'es pas obligée d'être sarcastique.
- Vous n'êtes pas obligé d'être sarcastique.
- Vous n'êtes pas obligée d'être sarcastique.
- Vous n'êtes pas obligés d'être sarcastiques.
- Vous n'êtes pas obligées d'être sarcastiques.

Alaycı olmak zorunda değilsin.

- Tu n'es pas censé nager ici.
- Vous n'êtes pas censés nager ici.
- Vous n'êtes pas censé nager ici.
- Vous n'êtes pas censées nager ici.
- Vous n'êtes pas censée nager ici.
- Tu n'es pas censée nager ici.

- Burada yüzmemen gerekiyor.
- Burada yüzmemelisin.

- N'êtes-vous pas agacé par cela ?
- N'es-tu pas ennuyé par ça ?
- N'es-tu pas agacée par cela ?
- N'êtes-vous pas ennuyée par cela ?
- N'êtes-vous pas agacés par cela ?
- N'êtes-vous pas agacées par ça ?

- Ondan rahatsız olmuyor musun?
- Ondan rahatsız değil misin?

- Vous n'avez pas à répondre.
- Tu n'es pas obligé de répondre.
- Tu n'es pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligé de répondre.
- Vous n'êtes pas obligés de répondre.
- Vous n'êtes pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligées de répondre.
- Tu n'es pas forcé de répondre.
- Tu n'es pas forcée de répondre.
- Vous n'êtes pas forcé de répondre.
- Vous n'êtes pas forcée de répondre.
- Vous n'êtes pas forcés de répondre.
- Vous n'êtes pas forcées de répondre.

- Cevap vermek zorunda değilsin.
- Cevap vermek zorunda değilsiniz.

Que vous n'êtes pas digne d'être aimé.

sevilmeye değmediğini hatırlatan.

Vous n'êtes pas le seul neurochirurgien ici.

Buradaki tek beyin cerrahı sen değilsin.

Vous n'êtes pas un ange non plus.

Sen de bir melek değilsin.

Vous n'êtes pas qualifié pour ce travail.

Sen o iş için vasıfsızsın.

- Vous n’êtes pas un médecin.
- Vous n'êtes pas médecin.
- Vous n'êtes pas toubib.
- Tu n'es pas médecin.

Sen bir doktor değilsin.

- Vous n'êtes pas forcé d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcée d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcés d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcées d'y aller.
- Tu n'es pas forcé d'y aller.
- Tu n'es pas forcée d'y aller.
- Tu n'es pas forcé de t'en aller.
- Tu n'es pas forcée de t'en aller.
- Vous n'êtes pas forcé de vous en aller.
- Vous n'êtes pas forcée de vous en aller.
- Vous n'êtes pas forcés de vous en aller.
- Vous n'êtes pas forcées de vous en aller.

- Gitmek zorunda değilsin.
- Gitme mecburiyetin yok.

- Vous n'êtes plus aussi jeune qu'autrefois.
- Tu n'es plus aussi jeune qu'autrefois.
- Vous n'êtes plus aussi jeunes qu'autrefois.

Eskisi kadar genç değilsin.

- Tu n'es pas facile à trouver.
- Vous n'êtes pas facile à trouver.
- Vous n'êtes pas faciles à trouver.

Sen bulması kolay değilsin.

- Si tu n'es pas satisfait, abandonne !
- Si vous n'êtes pas satisfaite, laissez tomber !
- Si vous n'êtes pas satisfaites, laissez tomber !
- Si vous n'êtes pas satisfait, laissez tomber !
- Si vous n'êtes pas satisfaits, laissez tomber !
- Si tu n'es pas satisfaite, laisse tomber !

Eğer mutlu değilseniz, çıkın.

- Tu n'es pas obligé d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligé d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligée d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligés d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligées d'attendre jusqu'à la fin.

Sonuna kadar beklemek zorunda değilsin.

- Non, tu ne dois pas.
- Non, vous ne devez pas.
- Non, tu n'es pas obligé.
- Non, vous n'êtes pas obligé.
- Non, vous n'êtes pas obligés.
- Non, vous n'êtes pas obligées.
- Non, vous n'êtes pas obligée.
- Non, tu n'es pas obligée.

Hayır, zorunda değilsin.

Ou n'êtes-vous pas allé sur la lune?

Yoksa Ay'a gidilmedi mi?

Vous n'êtes pas obligé de le faire ici.

Burada onu yapmak zorunda değilsin.

- Tu n'es pas drôle.
- Vous n'êtes pas drôle.

Hiç eğlenceli değilsin.

- N'es-tu pas d'accord ?
- N'êtes-vous pas d'accord ?

Katılmıyor musunuz?

- Tu n'es pas mal.
- Vous n'êtes pas mal.

Sen kötü değilsin.

- Tu n'es pas millionnaire.
- Vous n'êtes pas millionnaire.

Sen bir milyoner değilsin.

- N'êtes-vous pas fatigués ?
- N'es-tu pas fatiguée ?

Yorgun değil misin?

Je sais que vous n'êtes pas comme ça.

Sizin böyle olmadığınızı biliyorum.

- Tu n'es pas Tom.
- Vous n'êtes pas Tom.

- Sen Tom değilsin.
- Siz Tom değilsiniz.

- Vous n'êtes pas fiable.
- Tu n'es pas fiable.

Sen güvenilmezsin.

- Tu n'es d'aucune aide.
- Vous n'êtes d'aucune aide.

Sen uşak değilsin.