Translation of "Mérite" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Mérite" in a sentence and their turkish translations:

- Tom le mérite.
- Tom mérite cela.

Tom onu hak ediyor.

- Personne ne mérite ça.
- Personne ne mérite cela.

Kimse bunu hak etmiyor.

- Il mérite d'être promu.
- Il mérite une promotion.

O, terfiyi hak ediyor.

Qui mérite réflexion.

ve bu düşünmeye değer.

Partager le mérite,

güven vermenin,

Elle mérite mieux.

O daha iyisini hak ediyor.

Il mérite mieux.

O daha iyisini hak ediyor.

Tom mérite mieux.

Tom daha iyisini hak ediyor.

Je mérite mieux.

Daha iyisini hak ediyorum.

Je le mérite.

Ben bunu hak ediyorum.

Je mérite ça.

Ben onu hak ediyorum.

Tom mérite l'admiration.

Tom hayranlığı hak ediyor.

- Votre idée mérite vraiment réflexion.
- Ton idée mérite vraiment réflexion.

Fikriniz kesinlikle düşünmeye değer.

- Je ne le mérite pas.
- Je ne mérite pas ça.

Ben bunu hak etmiyorum.

Il mérite sa popularité.

O haklı olarak popülerdir.

Il mérite le prix.

- Ödülü hak ediyor.
- O ödülü hak ediyor.

Ça mérite un verre.

O bir içki için çağırıyor.

Il mérite la punition.

O, cezayı hak ediyor.

Je ne mérite rien.

Ben hiçbir şeyi hak etmiyorum.

Il mérite une punition.

O cezayı hak ediyor.

Tout effort mérite récompense.

Her çaba ödülü hak ediyor.

Elle mérite une augmentation.

O zammı hak ediyor.

Tom mérite beaucoup mieux.

Tom çok daha iyisini hak ediyor.

Je mérite une promotion.

Ben bir terfiyi hak ediyorum.

Je mérite le bonheur.

Mutluluğu hak ediyorum.

Il mérite nos louanges.

O bizim övgümüze layık.

Toute peine mérite salaire.

Her zahmet ücreti hak eder.

Ce problème mérite considération.

Bu sorun, düşünülmeyi hak ediyor.

Tom mérite une promotion.

Tom bir terfiyi hak ediyor.

Tom mérite des vacances.

Tom bir tatili hak ediyor.

Ce pays mérite mieux.

Bu ülke daha iyisini hak ediyor.

Il mérite une promotion.

O, terfiyi hak ediyor.

- Je ne mérite pas ton amitié.
- Je ne mérite pas votre amitié.

- Senin arkadaşlığını hak etmiyorum.
- Arkadaşlığınızı hak etmiyorum.

Le futur mérite cet effort.

Gelecek buna değer.

Ce politicien mérite le respect.

Bir devlet adamı saygıya değer olmalıdır.

Le roman mérite des éloges.

Roman övgüye değer.

Qui vole mérite une punition.

- Hırsızlık yapan kişi cezalandırılmayı hak eder.
- Çalan bir kişi cezayı hak eder.

Je mérite mieux que ça.

Bundan daha iyisini hak ediyorum.

Ce film mérite d'être vu.

O film izlemeye değer.

Tom ne mérite pas cela.

- Tom buna layık değil.
- Tom bunu hak etmiyor.

Ce type mérite une médaille.

Bu adam bir madalyayı hak ediyor.

Chacun a ce qu'il mérite.

Herkes hak ettiğini alır.

Je ne le mérite pas.

- Ben onu hak etmiyorum.
- Ben bunu hak etmiyorum.

L'Algérie mérite confiance et soutien.

Cezayir güveni ve desteği hak ediyor.

Elle mérite une vie meilleure.

O, daha iyi bir hayatı hak ediyor.

Tom mérite une deuxième chance.

Tom ikinci bir şansı hak ediyor.

Tom mérite une autre chance.

Tom bir şans daha hak ediyor.

Chacun reçoit ce qu'il mérite.

Herkes hak ettiğini alır.

Tom mérite une vie meilleure.

Tom daha iyi bir hayat hak ediyor.

Le peuple américain mérite mieux.

Amerikan halkı daha iyisini hak ediyor.

- Je ne mérite pas d'être si heureux.
- Je ne mérite pas d'être si heureuse.

Bu kadar mutlu olmayı hak etmiyorum.

- Je ne mérite pas d'être aussi heureux.
- Je ne mérite pas d'être aussi heureuse.

Bu kadar mutlu olmayı hak etmiyorum.

Parce que je mérite de l'être.

çünkü bunu hak ediyorum.

Un arbre creux mérite d'être étudié.

Bir ağaç kovuğu incelemeye değerdir.

Il n'a que ce qu'il mérite.

- Hak ettiğini aldı.
- Hak ettiğini buldu.

Il mérite de connaître la vérité.

- Gerçeği bilmeyi hak ediyor.
- O, gerçeği bilmeyi hak ediyor.

Je pense que Tom le mérite.

Sanırım Tom onu hak ediyor.

Je pense que je le mérite.

Sanırım ben onu hak ediyorum.

Je ne mérite pas de vivre.

Yaşamayı hak etmiyorum.

Toute créature sensible mérite la compassion.

Her duyarlı yaratık şefkati hak ediyor.

Votre proposition mérite qu'on la considère.

Teklifin düşünmeye değer.

Sami mérite un peu de vacances.

Sami biraz tatili hak ediyor.

Je pense que sa proposition mérite réflexion.

Onun önerisinin biraz düşünülmeyi hak ettiğini düşünüyorum.

Tout le monde mérite une seconde chance.

Herkes ikinci bir şansı hak eder.

Toute question ne mérite pas de réponse.

Her soru cevabı hak etmez.

Tom mérite-t-il vraiment d'être puni ?

Tom gerçekten cezalandırılmayı hak ediyor mu?

Toute nation a le gouvernement qu'elle mérite.

- Her ülke hak ettiği şekilde yönetilir.
- Her ülkenin hak ettiği yönetimi vardır.

Je pense que Tom le mérite vraiment.

Sanırım Tom onu gerçekten hak ediyor.

Sans aucun doute, Tom mérite des louanges.

Tom kesinlikle övgüyü hak ediyor.

Que je mérite tout autant de la reconnaissance.

tanınmaya değer olduğumu anlatmak istiyorum.

Sa proposition ne mérite pas qu'on en parle.

Onun teklifi hakkında konuşmaya değmez.

Le succès de notre projet mérite d'être fêté.

Projemizin başarısı kutlanılmayı hak ediyor.

Peut-être est-ce que je le mérite.

Belki bunu hak ediyorum.

Ce livre mérite d'être lu encore et encore.

Bu kitap defalarca okumaya değer.

Je sais que je ne te mérite pas.

- Ben seni hak etmediğimi biliyorum.
- Size layık olmadığımı biliyorum.
- Sana layık olmadığımı biliyorum.
- Sizi hak etmediğimi biliyorum.

Tom s'est attribué le mérite de mon idée.

Tom benim fikrim için iltifat aldı.

En fait un film qui mérite tous les prix

aslında her ödülü hak eden bir film

Il mérite une médaille pour son acte de bravoure.

Onun cesur eylemi bir madalyaya layık.

Je ne pense pas que Tom mérite d'être chanté.

Tom'un şarkı söylemesi gerektiğini düşünmüyorum.

- Je ne pense pas que je le mérite.
- Je ne pense pas que je mérite ceci.
- Je ne pense pas le mériter.

Bunu hak ettiğimi düşünmüyorum.

- Le musée vaut une visite.
- Le musée mérite une visite.

Müze görülmeye değer.

La Suisse est un très beau pays qui mérite une visite.

İsviçre, çok güzel bir ülkedir ve ziyaret edilmeye değerdir.

Un garçon comme Tom ne mérite pas une fille comme Mary.

Tom gibi bir çocuk Mary gibi bir kızı hak etmiyor.

Tom n'a certainement rien fait qui mérite ce genre de punitions.

Tom kesinlikle o tür cezayı hak edecek bir şey yapmadı.

Il y a quelque chose de plus sérieux qui mérite notre attention.

dikkate değer, daha önemli bir şey var.

Tout ce qui vaut la peine d'être fait mérite et exige d'être bien fait.

Yapmaya değer bir şey iyi yapmaya değer.

J'ai déjà traversé plusieurs mariages, mais aucun ne m'a apporté le bonheur que je mérite.

Daha önce birkaç evlilik yaptım ama hiçbiri bana hak ettiğim mutluluğu vermedi.

- Kyoto mérite d'être visitée au moins une fois.
- Kyoto vaut le coup d'être visitée une fois.

Kyoto bir kez ziyaret etmeye değer.

Nara est une vieille ville qui mérite d'être visitée au moins une fois dans sa vie.

Nara hayatında en az bir kez ziyaret etmeye değer eski bir şehirdir.

- Ce livre vaut la peine d'être lu.
- Ce livre mérite que tu consacres du temps à le lire.

Bu kitap okumaya değer.

Un homme qui peut conduire prudemment en embrassant une jolie dame ne consacre tout simplement pas au baiser l'attention qu'il mérite.

Güzel bir bayanı öperken güvenle araba sürebilen bir sürücü öpücüğe hak ettiği ilgiyi vermiyordur.