Translation of "J'allais" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "J'allais" in a sentence and their turkish translations:

- J'allais au travail.
- J'allais travailler.

Çalışacaktım.

J'allais skier.

- Kayak yapmaya gittim.
- Kayak kaymaya gittim.

J'allais utiliser cela.

Onu kullanacaktım.

J'allais le dire.

Sadece onu söyleyecektim.

J'allais demander où était le trésor et j'allais dire mais

Hazine nerede diye soracaktım ve söyleyecektim ama

- J'allais rendre visite à un ami.
- J'allais voir une amie.

Ben bir arkadaşı ziyaret edecektim.

J'allais faire une sieste.

Uyuyacaktım.

J'allais écrire une lettre.

Sadece bir mektup yazacaktım.

J'allais à la maison.

- Eve gittim.
- Ben eve gittim.

- J'ai dit que j'allais le prendre.
- J'ai dit que j'allais comprendre.

Onu alacağımı söyledim.

- J'allais t'écrire mais j'ai oublié.
- J'allais vous écrire mais j'ai oublié.

Sana yazacaktım, ama unuttum.

- J'allais vous demander la même chose.
- J'allais te demander la même chose.

Ben de sana aynı şeyi soracaktım.

- Que pensais-tu que j'allais faire ?
- Que pensiez-vous que j'allais faire ?

- Ne yapacağımı düşündün?
- Ne yapacağımı sandın?

- Que pensais-tu que j'allais suggérer ?
- Que croyiez-vous que j'allais proposer ?

Ne önereceğimi düşündün?

J'allais souvent pêcher au lac.

Sık sık gölde balık tutmaya giderdim.

Elle me demanda où j'allais.

Nereye gittiğimi sordu.

Je pensais que j'allais mourir.

Öleceğimi düşündüm.

J'allais souvent à la pêche.

Ben balıkçılık yapardım.

J'allais proposer la possibilité suivante.

Aşağıdaki olasılığı önerecektim.

J'ai dit que j'allais bien.

İyi olduğumu söyledim.

J'allais suggérer la même chose.

Ben aynı şeyi önermek üzereydim.

Je pensais que j'allais m'évanouir.

Bayılacağımı düşündüm.

C'est ce que j'allais dire.

Söyleyeceğim şey bu.

J'ai cru que j'allais mourir.

Ben ölecek gibi hissettim.

- Comment saviez-vous ce que j'allais dire ?
- Comment savais-tu ce que j'allais dire ?

Ne söyleyeceğimi nasıl bildin?

- Comment saviez-vous que j'allais dire oui ?
- Comment savais-tu que j'allais dire oui ?

Evet diyeceğimi nasıl bildin?

- Pensais-tu que j'allais te planter ici ?
- Pensiez-vous que j'allais vous planter ici ?

- Seni burada bırakacağım mı sandın?
- Seni burada bırakacağımı düşündün mü?
- Seni burada bırakacağımı mı düşündün?

J'allais partir, et il m'a dit :

Tam gitmek için ayaklanmışken

Les étés j'allais d'habitude à Miami.

Yaz sırasında Miami'ye giderdim.

Généralement, j'allais au cinéma le dimanche.

Pazar günü genellikle sinemaya giderdim.

J'allais te demander la même chose.

Ben de senden aynı şeyi isteyecektim.

J'allais vous demander la même chose.

Ben de sana aynı şeyi soracaktım.

Elle m'a demandé si j'allais bien.

O, bana iyi olup olmadığımı sordu.

J'allais le faire de toute façon.

Zaten onu yapacaktım.

- J'allais souvent à la pêche lorsque j'étais étudiant.
- Lors de mes années d'école, j'allais souvent pêcher.

Okul günlerimde balık tutmaya giderdim.

- Je ne savais pas que j'allais être puni.
- Je ne savais pas que j'allais être punie.

Cezalandırılacağımı bilmiyordum.

Et que j'allais devoir faire quelque chose.

ve kesinlikle bir şeyler yapmam gerekecekti.

Sur le papier, bien sûr, j'allais mieux :

Kağıt üzerinde daha iyiydim tabii ki:

J'allais sortir quand il vint me voir.

O beni görmeye geldiğinde çıkmak üzereydim.

J'allais t'écrire mais j'ai été trop occupé.

Sana yazacaktım ama çok meşguldüm.

Lorsque j'étais petit, j'allais nager dans l'étang.

Ben bir çocukken o gölette yüzerdim.

J'allais sortir quand le téléphone a sonné.

Telefon çaldığında dışarı çıkmak üzereydim.

Enfant, j'allais souvent pêcher avec mon père.

Çocukken sık sık babamla birlikte balığa gittim.

J'ai cru que j'allais mourir de rire.

Gülmekten öleceğimi düşündüm.

J'allais demander à Tom de faire cela.

Tom'un onu yapmasını isteyecektim.

Ce sera mieux si j'allais là-bas.

Oraya gitsem iyi olur.

Je ne pensais pas que j'allais gagner.

Kazanacağımı düşünmedim.

Car je pensais que j'allais perdre mon emploi,

bunu aşmıştık, işimi kaybedeceğimi düşündüm

Car j'allais dans ce parc pour me droguer.

çünkü o parkı ben de kafa bulmak için kullanıyordum

Parce que j'allais la trouver tous les jours

Çünkü her gün gidip onu takip etmeye çalışmanın yoruculuğu,

- J'étais sur le point de partir.
- J'allais partir.

Gitmek üzereydim.

J'ai dit à Tom que j'allais m'en occuper.

Tom'a onunla meşgul olacağımı söyledim.

Pensais-tu réellement que j'allais danser avec toi ?

Gerçekten seninle dans edeceğimi düşündün mü?

- Il faisait si chaud que je pensais que j'allais m'évanouir.
- Il faisait tellement chaud que je pensais que j'allais m'évanouir.

O kadar sıcaktı ki, bayılacağımı düşündüm.

J'allais quand même, selon lui, faire l'objet de discrimination,

Ona göre yine de ayrımcılığa uğrayacaktım

J'allais souvent nager dans la mer quand j'étais enfant.

Çocukken sıkça denizde yüzmeye giderdim.

J'allais assez souvent pêcher ; mais maintenant j'y vais rarement.

Balık tutmaya oldukça sık giderdim ama şimdi nadiren gidiyorum.

J'allais pêcher sous la glace, lorsque j'étais plus jeune.

Daha gençken buzda balık tutmaya giderdim.

J'allais régulièrement pêcher avec mon père lorsque j'étais enfant.

Ben bir çocukken babamla balık tutmaya giderdim.

J'allais partir pour aller travailler lorsque le téléphone sonna.

Telefon çaldığında işe gitmek üzereydim.

J'ai pensé que j'allais étouffer dans ce train bondé.

Kalabalık trende boğulacağımı düşündüm.

Il m'a demandé quand j'allais acheter une nouvelle voiture.

Bana ne zaman yeni bir araba satın alacağımı sordu.

Je songeai au temps heureux où j'allais à l'école.

Mutlu okul günlerimi derinlemesine düşündüm.

Lorsque j'étais enfant, j'allais souvent nager dans la mer.

Çocukken sık sık denizde yüzmeye giderdim.

J'allais au lit à dix heures lors des vacances d'été.

Ben yaz tatili sırasında genellikle saat onda yatmaya gittim.

Quand j'étais petit garçon, j'allais à l'océan tous les étés.

Ben bir çocukken, her yaz okyanusa giderdim.

Quand j'étais enfant, j'allais toujours à la mer pour nager.

Ben çocukken, yüzmek için hep denize gittim.

Cette chanson me rappelle le temps où j'allais au lycée.

Bu şarkı bana lise günlerimi hatırlatıyor.

J'allais juste sortir faire des courses quand vous avez téléphoné.

Sen telefon ettiğinde ben sadece alışverişe çıkmak üzereydim.

Alors j'ai décidé que j'allais vivre ma vie comme un chien.

İşte o anda, hayatımı bir köpek gibi yaşama kararı aldım.

Mon ami m'a envoyé une lettre me demandant si j'allais bien.

Arkadaşım bana her şey yolunda mı diye bir mektup gönderdi.

À chaque fois que j'allais chez lui, il n'était pas là.

Onun evine ne zaman gitsem o, evde değildi.

En grandissant, je n'ai jamais pensé que j'allais quitter mon pays d'origine.

Büyürken memleketimden ayrılacağımı hiç düşünmemiştim.

Quand j'avais ton âge, j'allais à l'école à pied tous les jours.

Senin yaşındayken her gün okula yürüyordum.

- J'allais à l'église le dimanche.
- J'avais pour habitude d'aller à l'église le dimanche.

Pazar günü kiliseye giderdim.

- J'ai oublié ce que j'allais dire.
- J'ai oublié ce que je voulais dire.

Ne söyleyeceğimi unuttum.

J'allais vous écrire, mais j'ai commencé à faire d'autres choses et j'ai oublié.

Sana yazacaktım ama başka şeyler yapmaya başlayıp unuttum.

J'allais parcourir une dernière fois les notes mais il n'y eut pas le temps.

Notları son bir kez gözden geçirecektim fakat zaman yoktu.

- Je suis allé à ton école.
- Je suis allée à ton école.
- Je suis allé à votre école.
- Je suis allée à votre école.
- J'allais à ton école.
- J'allais à votre école.

- Okuluna gittim.
- Okulunuza gittim.

- J'allais sortir quand le téléphone a sonné.
- Je m'apprêtais à partir quand le téléphone sonna.

Telefon çaldığında gitmek üzereydim.

- J'allais partir quand tu as appelé.
- J'étais sur le point de partir quand vous avez téléphoné.

Sen telefon ettiğinde ben çıkmak üzereydim.

J'allais voir tous les jours comment elle allait. Est-ce la dernière fois ? Aura-t-elle disparu ?

Her gün iyi olup olmadığını kontrol ediyordum. "Bu, son gün mü? Onu göremeyecek miyim?" diyordum.

Je ne peux pas regarder cette photo sans que cela me rappelle l'époque où j'allais à l'école.

Okul günlerimi hatırlamadan bu fotoğrafa bakamıyorum.

- J'allais à pied à l'école à cette époque.
- Je me rendais à pied à l'école à cette époque.

O günlerde okula yayan giderdim.

- J'étais juste en train de me rendre au travail.
- J'étais juste sur le point de travailler.
- J'allais juste travailler.

Ben sadece işe gidiyordum.