Translation of "Trésor" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Trésor" in a sentence and their turkish translations:

Quel trésor !

Ne hazine!

C'est un trésor.

O bir hazinedir.

Trésor, je t'aime !

Tatlım, seni seviyorum.

Bonjour mon trésor.

Hoşça kal bebeğim.

Pas maintenant, trésor !

Şimdi değil, tatlım.

Où est le trésor?

Hazinesi nerede?

Le trésor de Karun

Karun'un hazinesi

Ce trésor est fabuleux.

Bu hazine efsanedir.

Bonne nuit, mon trésor !

İyi geceler, hazinem!

Ce trésor exposé à Uşak

Bu Uşak'ta sergilenilen hazine varya

Ils ont volé le trésor

çaldılar hazineyi

Qui est ce vaste trésor de données,

geniş kapsamlı data,

Il a été poussé avec son trésor

Karun hazinesiyle birlikte içerisine doğru itildi

Voici le trésor extrait de notre terre

İşte bizim topraklarımızdan çıkarılan hazine

Une petite partie du trésor de l'abdomen

Karun hazinesinin küçük bir kısmı

La langue maternelle est un trésor irremplaçable.

Ana dil, yeri doldurulamaz bir hazinedir.

Qui trouve un ami, trouve un trésor.

Bir arkadaş bulan bir hazine bulur.

Un ami fidèle est un vrai trésor.

Sadık bir arkadaş gerçek bir hazinedir.

Le trésor que j'ai trouvé dans cette usine,

O fabrikada bulduğum hazine --

- Je t'aime, mon ange.
- Je t'aime, mon trésor.

Seni seviyorum, sevgilim.

Ce ballon est le trésor de ce garçon.

Bu top o çocuğun servetidir.

Comment est née la première partie de ce trésor?

Bu hazinenin ilk kısmı nasıl ortaya çıktı?

Mais si le trésor de Karun a été enlevé

Ama Karun hazinesinin çıkarılıp çıkarılmadığı

Le trésor qui devrait être exposé dans nos musées

bizim müzelerimizde sergilenmesi gereken hazinenin

Il n'y a aucun trésor plus précieux qu'un enfant.

Bir çocuktan daha değerli hazine yoktur.

J'allais demander où était le trésor et j'allais dire mais

Hazine nerede diye soracaktım ve söyleyecektim ama

Au deuxième étage, vous pouvez trouver le trésor de Karun

İkinci katında Karun hazinesi bölümünü bulabilirsiniz

Ils explorèrent le désert à la recherche du trésor enfoui.

Onlar gömülü hazine arayışında çölü araştırdı.

Les gens qui trouvent ce trésor dans différentes mythologies seraient damnés

Farklı mitolojilerde bu hazineyi bulan kişilerin lanetneceğinden bahsediliyor

Maintenant, le trésor de Karun a été exposé dans notre pays

Artık Karun'un hazinesi ülkemizde sergileniyordu

Je ne dirai jamais à personne où j'ai caché le trésor.

Hazineyi nerede sakladığımı kimseye söylemeyeceğim.

Comme on dit, la poubelle des uns est le trésor des autres.

Ne derler bilirsiniz, birinin çöpü başkasının hazinesidir.

J'espère que tout le trésor de Karun est par des moyens officiels

Umarım tüm Karun hazinesi resmi yollarla

- Je t'aime, mon ange.
- Je t'aime, mon trésor.
- Je t'aime, mon cœur.

Seni seviyorum, kalbim.

La Valachie ou y faisant des affaires , ce qui enrichit considérablement le trésor.

-

Oh mon Dieu, il vient soudainement aux yeux avec le trésor de Karun

Aman Allah'ım birden Karun'un hazinesiyle göz göze geliyor

Maintenant, réfléchis à ce qui se passe si nous trouvons tout ce trésor

Şimdi bir düşünün bu hazinenin tamamını bulursak neler olur

Réserves financières pour le trésor public avec des fonds souverains capables de déplacer

yalnızca yaklaşık yüzde otuzunu aktarıyor ve tüm bunlar, kamu parasını

On croyait que le trésor était resté caché quelque part dans la montagne.

Hazinenin dağdaki gizli bir yerde yattığına inanılıyor.

Donnez votre argent aux pauvres et vous aurez un trésor dans le ciel.

Paranı fakirlere bağışla ve cennette hazinen olacak.

Il y a aussi une question, y a-t-il une malédiction du trésor?

Bir de şey sorusu var hazinenin laneti var mı?

Un couple a découvert par hasard un trésor de 1400 pièces d'or en Californie.

Bir çift rastlantı sonucu Kaliforniya'da 1400 tane altın sikke buldu.

La réponse à la question de savoir s'il y a une continuation de cet énorme trésor

Bu devasa hazinenin devamı var mı sorusunun cevabı

Soit il y avait une broche d'hippocampe ailé, qui est la pièce la plus précieuse de ce trésor de Karun

Ya bu Karun hazinesinin en değerli parçası olan bir kanatlı denizatı broşü vardı