Translation of "Européens" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Européens" in a sentence and their turkish translations:

Les Européens aiment le vin.

Avrupalılar şarabı seviyor.

Des Européens sans haine ni haine

Avrupalılara kin ve nefret duymadan

Les Européens aiment boire du vin.

- Avrupalılar şarap içmek isterler.
- Avrupalılar şarap içmeyi severler.

Les européens appellent le soccer football.

Avrupalılar soccer'a football diyor.

Pas les Européens qui souillent vraiment l'islam

gerçekten İslamiyeti kirleten Avrupalılar değil

Les Européens ont enfin surmonté quelque chose

Avrupalılar birşeyleri sonunda aşmışlar

Tom ne fait pas confiance aux Européens.

Tom Avrupalılardan kuşkulu.

Et pour les Européens en tant que 'Saladin'

dramatik bir yükselişe geçtiler.

Il faut un accord entre les pays européens.

Avrupa ülkeleri arasında bir anlaşma gerekli.

De plus, des responsables américains et européens disent que

Üstelik Amerikalı yetkililer ve Avrupalı yetkililer ise şunu söylüyor

Pas plus de 15% des Européens savaient lire ou écrire.

Avrupalıların yalnızca %15'i okuma yazma biliyordu.

Les Européens sont les plus grands consommateurs d'alcool au monde.

Avrupalılar dünyanın en büyük alkol tüketicileridir.

Les Incas prenaient des bains plus fréquemment que les Européens.

İnkalar, Avrupalılardan daha sık banyo oldular.

Les Européens boivent en moyenne 12,5 litres d'alcool pur par an.

Avrupalılar yılda ortalama 12.5 litre saf alkol içerler.

La plupart des européens ne savent pas distinguer un Japonais d'un Chinois.

Çoğu Avrupalı, bir Japon'u bir Çinli'den ayırt edemez.

Avant l'arrivée des européens, la fièvre jaune n'avait pas été un problème.

Avrupalıların gelişinden önce sarı humma bir sorun değildi.

La couleur a changé pour le bordeaux, en accord avec les pays européens.

diğer AB ülkeleriyle uyumlu olarak bordo kırmızıya geçti.

Les Nord-Américains sont plus conservateurs en matière de morale sexuelle que les Européens.

Kuzey Amerikalılar cinsel ahlak açısından Avrupalılardan daha tutucudur.

Bancaire. Cela lui a permis de travailler dans des pays européens prestigieux tels que la

Bankacılık eğitimi almak için New York'a taşındı . Alman Bankası ve GB Morgan

La France a un taux de natalité plus élevé que la plupart des autres pays européens.

Fransa'nın Avrupa'nın çoğundan daha yüksek bir doğum oranı var.

Provoqué la colère de la Grèce et d'un certain nombre de pays européens, puis la Turquie a

sınır çizme anlaşması olan bir dizi güvenlik ve askeri anlaşma imzaladı ve ardından

Mais avec les royaumes européens opposés par les intrigues et la guerre des uns contre les autres, presque personne

ancak Avrupa Krallıkları entikalarla ve birbirleriyle yapıyor oldukları savşalarla meşgullerdir

Recevaient l'essentiel de leurs besoins nutritionnels du lait en poudre fournit par les Etats-Unis et certains Etats européens.

ABD ve Avrupa tarafından verilmiş tozlaştırılmış sütlerden alıyordu. Bu yüzden