Translation of "Discutons" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Discutons" in a sentence and their turkish translations:

Discutons !

Hadi konuşalım.

Discutons.

Sohbet edelim.

Discutons-en maintenant.

Onu şimdi tartışalım.

N'en discutons pas.

Bunu tartışmayalım.

Nous discutons fréquemment.

Biz sık sık konuşuruz.

Discutons-en ici !

Meseleyi burada tartışalım.

- Si tu veux discuter, discutons !
- Si vous voulez discuter, discutons !

Konuşmak istiyorsan, konuşalım.

Discutons de ce problème.

- Madde üzerinde konuşalım.
- Konu üzerinde konuşalım.

Ne discutons plus, simplement !

Sadece artık konuşmayalım.

- Discutons de l'affaire dès maintenant.
- Discutons tout de suite de ce problème.

Meseleyi şimdi tartışalım.

Asseyons-nous et discutons-en.

Oturalım ve sohbet edelim.

Discutons avant de nous battre.

Dövüşmeden önce konuşalım.

Pourquoi en discutons-nous même ?

Neden bunu bile tartışıyoruz?

Discutons de la question plus tard.

Meseleyi daha sonra tartışalım.

Discutons de ce problème plus tard.

O problemi daha sonra tartışalım.

- Parlons-en.
- Discutons.
- Parlons de ceci.

Bunun hakkında konuşalım.

Nous discutons du sujet en détail.

- Konuyu uzun süre tartıştık.
- Konuyu uzun uzun tartıştık.
- Konuyu ayrıntılı olarak görüştük.

Asseyons-nous et discutons-en calmement.

Oturup sakince tartışalım.

Maintenant, discutons de notre autre problème.

Şimdi diğer sorunumuzu tartışalım.

Asseyons-nous près du poêle et discutons.

Hadi, sobanın etrafında oturalım ve muhabbet edelim.

Discutons de ces problèmes un à un !

Bu problemlerin her seferinde birini tartışalım.

Ne discutons pas de cette affaire aujourd'hui.

Konuyu bugün tartışalım.

- Étalons la carte sur la table et discutons.
- Déplions la carte sur la table et discutons-en.

Haritayı masanın üzerinde açalım ve onu tartışalım.

- Discutons de tes problèmes sentimentaux en revenant de l'école.
- Discutons de tes problèmes sentimentaux au retour de l'école.

Senin aşk problemlerini okuldan geri dönerken tartışalım.

Étalons la carte sur la table et discutons.

Haritayı masaya yayalım ve onun üzerinde konuşalım.

Discutons de ce qui est arrivé hier soir.

Dün gece ne olduğunu tartışalım.

Discutons-en autour d'un verre de vin dans les sources chaudes.

Kaplıcalarda bir bardak şarap içerken bunu görüşelim.

Ça fait des heures que nous discutons de ça. Pouvons-nous simplement laisser tomber ?

Bunun hakkında saatlerdir konuşuyoruz. Bırakabilir miyiz?