Translation of "Demanderai" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Demanderai" in a sentence and their turkish translations:

Je lui demanderai.

Ona soracağım.

Je lui demanderai demain.

Yarın ondan rica edeceğim.

Je demanderai plus tard.

Daha sonra soracağım.

Je demanderai à Tom d'attendre.

- Tom'un beklemesini rica edeceğim.
- Tom'un beklemesini isteyeceğim.

Je demanderai autour de moi.

Çevredekilere soracağım.

Je ne demanderai rien à Tom.

Tom'dan bir şey istemeyeceğim.

Je ne demanderai jamais la clémence.

Asla merhamet istemeyeceğim.

Je te le demanderai une fois.

Ben sana bir kez soracağım.

Je ne te le demanderai plus.

Bu soruyu sana bir daha asla sormayacağım.

- Si je veux ton opinion, je la demanderai.
- Si je veux votre opinion, je la demanderai.

Eğer fikrini istersem onu isterim.

- Je ne vous demanderai pas de faire cela.
- Je ne te demanderai pas de faire ça.

Senden onu yapmanı istemeyeceğim.

Je demanderai comment me rendre là-bas.

Oraya nasıl gideceğimi soracağım.

Je demanderai de l'argent à mon père.

Ben Babamdan para isteyeceğim.

Je demanderai de l'argent à ma mère.

Ben annemden para isteyeceğim.

Je ne te le demanderai qu'une fois.

Bu soruyu sana yalnızca bir kez soracağım.

Je ne t'en demanderai pas plus pour aujourd'hui.

Bugün sana başka bir şey sormayacağım.

Je demanderai à mon frère de me conduire.

Erkek kardeşimin beni götürmesini isteyeceğim.

Je ne demanderai pas pourquoi tu le veux.

Bunu neden istediğini sormayacağım.

Je demanderai à Tom de m'apprendre à conduire.

Tom'un bana nasıl araba süreceğimi öğretmesini isteyeceğim.

Je ne vous demanderai pas pourquoi vous voulez ça.

Onu neden istediğini sormayacağım.

Je lui demanderai où il prévoit d'aller pendant les vacances.

Tatil sırasında onun nereye gitmeyi planladığını ona soracağım.

Je demanderai au gardien de s'occuper de la fuite devant le vestibule.

Bina yöneticisinden ön koridordaki sızıntıyı görmesini isteyeceğim.