Translation of "D'elles" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "D'elles" in a sentence and their turkish translations:

Je ne veux pas d'elles.

Onları istemiyorum.

- Débarrassez-vous d'elles !
- Débarrassez-vous d'eux !

Onlardan kurtul.

- J'ai besoin d'eux.
- J'ai besoin d'elles.

Onlara ihtiyacım var.

- On s'occupe d'eux.
- On s'occupe d'elles.

Onlara yardım edildi.

- L'un d'eux ment, probablement.
- L'une d'elles ment, probablement.

Muhtemelen onlardan biri yalan söylüyor.

- Un d'eux m'a parlé.
- Une d'elles m'a parlé.

Onlardan biri benimle konuştu.

- Je me souviens d'eux.
- Je me souviens d'elles.

Onları hatırlıyorum.

- Je ne connais aucune d'elles.
- Je n'en connais aucun.

- Onların hiçbiri tanımıyorum.
- Onlardan hiçbirini tanımıyorum.
- Onlardan birini tanımıyorum.

Je comprends la tendance des femmes à douter d'elles-mêmes.

Bir kadının kendinden şüphe etme eğilimini çok iyi anlıyorum.

- Je n'ai pas besoin d'eux.
- Je n'ai pas besoin d'elles.

Onlara ihtiyacım yok.

- Il ne s'agit pas d'eux.
- Il ne s'agit pas d'elles.

O onlarla ilgili değil.

- Aucun d'eux ne le réfute.
- Aucune d'elles ne le réfute.

Onlardan hiçbiri aynı fikirde değil.

- Aucun d'eux ne paraît surpris.
- Aucune d'elles n'a l'air surprise.

Onlardan hiçbiri şaşırmış görünmüyor.

- Je m'en débarrasserai.
- Je me débarrasserai d'eux.
- Je me débarrasserai d'elles.

Onlardan kurtulacağım.

- Je ne connais aucune d'elles.
- Je ne connais aucun des deux.

- Onların hiçbiri tanımıyorum.
- Onlardan hiçbirini tanımıyorum.

Quand vous accomplissez des petites choses, les grandes choses s'accomplissent d'elles-mêmes.

Küçük şeyleri hallettiğinizde, büyük şeyler kendiliğinden hallolur.

- Je n'ai jamais entendu parler d'eux.
- Je n'ai jamais entendu parler d'elles.

Onlardan hiç haber almadım.

- Je n'aime aucun d'eux.
- Je n'aime aucune d'elles.
- Je n'aime aucune d'entre elles.

Onlardan hiçbirini sevmiyorum.

Si vous prenez soin des petites choses, les grandes choses prendront soin d'elles-mêmes.

Eğer küçük şeyleri halledersen, büyük şeyler kendiliğinden hallolur.

- Je vais m'en charger moi-même.
- Je vais moi-même m'occuper d'eux.
- Je vais moi-même m'occuper d'elles.
- Je vais me charger d'eux en personne.
- Je vais me charger d'elles en personne.

Onlarla kendim ilgileneceğim.

- Chacun d'eux a reçu un cadeau.
- Ils reçurent tous deux un présent.
- Elles reçurent toutes deux un présent.
- Chacune d'elles a reçu un cadeau.
- Chacun d'eux reçut un cadeau.
- Chacune d'elles reçut un cadeau.
- Chacune d'elles reçut un présent.
- Ils reçurent tous trois un présent.
- Elles reçurent toutes trois un présent.

Onların her biri bir hediye aldı.

- Il s'agit de l'un des leurs.
- Il s'agit de l'une des leurs.
- C'est l'un d'eux.
- C'est l'une d'elles.

O onlardan biri.

- Que suis-je supposé en faire ?
- Que suis-je supposé faire d'eux ?
- Que suis-je supposé faire d'elles ?

Onlarla ne yapmam gerekiyor?

- Tu es l'un d'eux, n'est-ce pas ?
- Tu es l'une d'elles, n'est-ce pas ?
- Tu en fais partie, n'est-ce pas ?
- Vous en faites partie, n'est-ce pas ?
- Vous êtes l'une d'elles, n'est-ce pas ?
- Vous êtes l'un d'eux, n'est-ce pas ?

Sen onlardan birisin, değil mi?

- L'un d'eux est un espion.
- L'un d'entre eux est un espion.
- L'une d'elles est une espionne.
- L'une d'entre elles est une espionne.

Onlardan biri bir casus.