Translation of "Continuons" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Continuons" in a sentence and their turkish translations:

Continuons !

Devam edelim.

Décidons et continuons.

Karar verip yola devam edelim.

Continuons à chercher.

Aramaya devam edelim.

Continuons ceci demain.

Buna yarın devam edelim.

continuons avec la technologie

teknolojiye artık ayak uyduralım

- Continuons le jeu après manger.
- Continuons le jeu après le déjeuner.

Öğle yemeğinden sonra oyuna devam edelim.

Si nous continuons toujours négligemment

Biz hala daha bu umursamaz şekilde devam edersek

Arrêtons là et continuons demain.

Burada bırakalım ve yarın devam edelim.

Sortons d'ici et continuons de chercher.

Tamam, buradan çıkıp aramaya devam edelim.

Nous continuons nos tweets comme d'habitude.

Biz yine her zamanki gibi tweetlerimize devam ederiz

Continuons le jeu après le dîner.

Akşam yemeğinden sonra oyuna devam edelim.

De toute façon .. nous disons et continuons notre vie

neyse.. deyip hayatımıza devam ederiz

Si nous continuons d'agir comme si de rien n'était.

kurtarılıp kurtarılmayacağımız net değil.

Continuons à travailler ensemble pour que cela se produise.

Onu gerçekleştirmek için birlikte çalışmaya devam edelim.

- Pourquoi toi et moi ne continuons pas cette discussion en privé ?
- Pourquoi vous et moi ne continuons pas cette discussion en privé ?

Neden sen ve ben bu tartışmaya özel olarak devam etmiyoruz?

- Continuez !
- Continue !
- Continuons !
- Continue à avancer !
- Continuons à avancer !
- Continuez à avancer !
- Contentez-vous de continuer à avancer !
- Contente-toi de continuer à avancer !

Sadece yürümeye devam edin.

Puisque la moitié du CO2 que nous continuons de relâcher dans l'atmosphère

bunun sebebi atmosfere salınımına devam ettiğimiz karbonun yarısı,

Si nous montons sur la masse glaciaire et continuons, nous pouvons tomber de la terre

eğer'ki buzul kütlenin üzerine çıkıp devam edersek dünyadan aşağıya düşebiliriz

D'accord, si nous continuons un peu plus, je pense que nous irons à l'hôpital psychiatrique

tamam yeter biraz daha devam edersek sanırım akıl hastanesine gideceğiz