Translation of "Jeu" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Jeu" in a sentence and their turkish translations:

- Ils aiment ce jeu.
- Elles aiment ce jeu.

- Bu oyunu seviyorlar.
- Bu oyunu severler.

Quel jeu excitant !

Ne heyecanlı bir oyun!

- Ce n'est qu'un jeu.
- Ce n'est rien qu'un jeu.

O sadece bir oyun.

- Je ne connais pas ce jeu.
- J'ignore ce jeu.

Bu oyunu bilmiyorum.

- Ce n'est pas un jeu.
- Il ne s'agit pas d'un jeu.
- Ça n'est pas un jeu.

Bu bir oyun değil.

Fonction par fonction, jeu de données par jeu de données,

görevden göreve, veri setinden veri setine,

- Je n'aime pas ce jeu.
- Je n'apprécie pas ce jeu.

Ben bu oyunu beğenmiyorum.

Un jeu de lumière

bir set ışığı düşmesi

C'était un jeu excitant.

O heyecan verici bir oyun.

Ce n'est qu'un jeu.

O sadece bir oyun.

C'est un jeu d'enfant.

Onun üzerinde çok düşünmeye gerek yok.

Tom est vieux-jeu.

Tom eski kafalı.

Tu aimeras ce jeu.

Bu oyunu seveceksin.

Je déteste ce jeu.

Bu oyundan nefret ediyorum.

Tom aime ce jeu.

Tom bu oyunu seviyor.

Elle aimera ce jeu.

O bu oyunu beğenecek.

Tom est vieux jeu.

Tom gelenekçidir.

C'est un jeu stupide.

- Bu aptalca bir oyun.
- Bu saçma bir oyun.

Ce jeu est facile.

Bu oyun kolay.

Elles aimaient ce jeu.

Onlar o oyundan hoşlanırdı.

Ce jeu est amusant.

Bu oyun eğlencelidir.

- Ce n'est pas un jeu.
- Il ne s'agit pas d'un jeu.

Bu bir oyun değil.

- Continuons le jeu après manger.
- Continuons le jeu après le déjeuner.

Öğle yemeğinden sonra oyuna devam edelim.

- Ne joue pas à ce jeu.
- Ne jouez pas à ce jeu.

O oyunu oynama.

- Veux-tu jouer à un jeu ?
- Voulez-vous jouer à un jeu ?

Bir oyun oynamak ister misiniz?

- Tu as besoin d'une manette de jeu.
- Vous avez besoin d'une manette de jeu.
- Il vous faut une manette de jeu.
- Il te faut une manette de jeu.

Bir oyun koluna ihtiyacın var.

Nous entrons alors en jeu.

Geldiğim yer burası.

Ce n'est pas un jeu.

Bu, bir oyun değil.

J'ai trouvé le jeu facile.

Ben oyunu kolay buldum.

J'ai percé son petit jeu.

Onun küçük oyununa maddi destekte bulundum.

Ce n'est pas qu'un jeu.

O sadece bir oyun değil.

Le jeu était très intéressant.

Oyunu çok heyecan verici buldum.

Le but était hors-jeu.

Gol ofsayttı.

Jouons à un nouveau jeu.

Yeni bir oyun oynayalım.

Ma carrière est en jeu.

Benim kariyerim tehlikede.

Sa carrière est en jeu.

- Onun kariyeri tehlikede.
- Onun kariyeri risk altında.

Je n'aimais pas ce jeu.

O oyunu beğenmedim.

Tu n'aimais pas ce jeu.

Bu oyunu sevmiyorsun.

Tom n'aime pas ce jeu.

Tom bu oyunu sevmez.

Le jeu est une malédiction.

Kumar bir lanettir.

Mettez le jeu en pause.

Oyunu durdur.

C’est un jeu de mots.

Bu bir kelime oyunudur.

Elle n'aime pas ce jeu.

O bu oyunu sevmez.

Sa réputation était en jeu.

Şöhreti tehlikedeydi.

Ce jeu est très amusant.

Bu oyun çok eğlenceli.

Ce jeu est sorti hier.

Bu oyun dün çıktı.

Quel est ton jeu préféré ?

Favori oyunun hangisidir?

Achète ce jeu aux enfants.

Bu oyunu çocuklar için al.

Ma vie est en jeu.

Benim yaşamım tehlikede.

Sa vie est en jeu.

Yaşamı tehlikede.

Nos vies sont en jeu.

Hayatlarımız tehlikede.

- Je joue à un jeu télévisé.
- Je joue à un jeu sur console.

Ben bir TV oyunu oynuyorum.

- À quel jeu veux-tu jouer, maintenant ?
- À quel jeu voulez-vous jouer, maintenant ?

Şimdi hangi oyunu oynamak istiyorsun?

- À quelle sorte de jeu jouez-vous ?
- À quelle sorte de jeu joues-tu ?

Ne tür bir oyun oynuyorsun?

- Quel est ton jeu de course préféré ?
- Quel est votre jeu de course préféré ?

Gözde yarış oyunun nedir?

Quand nous avons sorti le jeu,

Oyunu piyasaya sürdüğümüzde

Vous souvenez-vous de ce jeu?

bu oyunu hatırlayanınız var mı?

Il veut un compagnon de jeu.

O bir oyun arkadaşı istiyor.

Continuons le jeu après le dîner.

Akşam yemeğinden sonra oyuna devam edelim.

Il aime beaucoup ce jeu vidéo.

Video oyununu çok sever.

Le jeu a duré trop longtemps.

Oyun çok uzun sürdü.

C'était un jeu vraiment très excitant.

O çok heyecan verici bir oyundu.

Tom a des dettes de jeu.

Tom'un kumar borçları vardır.

Mon jeu préféré est le football.

Benim gözde oyunum futboldur.

Je joue à un jeu vidéo.

Ben bir bilgisayar oyunu oynuyorum.

Il joue à un jeu dangereux.

O tehlikeli bir oyun oynuyor.

Heureux au jeu, malheureux en amour.

Kumarda kazanan aşkta kaybeder.

Vous souvenez-vous de ce jeu ?

Bu oyunu hatırlıyor musun?

Tu joues à un super jeu.

Harika bir oyun oynuyorsun.

Mon père m'a offert un jeu.

Babam bana bir oyun verdi.

Quel sorte de jeu est-ce ?

O, ne tür bir oyundur?

Dis-moi comment jouer au jeu.

Oyun nasıl oynanır bana anlat.

- J'aime ce jeu.
- J'apprécie cette manche.

Bu oyunu seviyorum.

J'en ai marre de ce jeu.

Bu oyundan bıktım.

Quel genre de jeu créez-vous ?

Ne tür oyunlar yapıyorsun?

Il y a trop en jeu.

Risk altında olan çok şey var.

As-tu rejoué à ce jeu ?

O oyunu tekrar oynadın mı?

Mes parents sont très vieux-jeu.

Ebeveynlerim çok eski kafalı.

Le jeu était lent et ennuyeux.

Oyun yavaş ve sıkıcıydı.

Ce n'est pas un jeu d'argent.

Bu kumar değil.

Pokémon Go est un jeu gratuit.

Pokémon Go ücretsiz bir oyundur.

Il n'a aucun camarade de jeu.

Onunla oynayacak başka hiç erkek yok.

Le jeu commence à être intéressant.

Oyunlar ilginç olmaya başlıyor.

À quelle heure commence le jeu ?

Oyun ne zaman başlıyor?

Si c'est un jeu manquant, un autre jeu de rue qui vous vient à l'esprit

eğer eksik kalan bir oyun, aklınıza gelen başka bir sokak oyunu

- Penses-tu qu'il s'agit d'une sorte de jeu ?
- Pensez-vous qu'il s'agisse d'un genre de jeu ?

Sence bu bir tür oyun mu?

- Je n'ai jamais joué à ce jeu avant.
- Je n'ai jamais joué à ce jeu auparavant.

O oyunu daha önce hiç oynamadım.

- Je leur ai expliqué les règles du jeu.
- Je leur ai expliqué la règle du jeu.

- Oyunun kurallarını ona anlattım.
- Oyunun kurallarını onlara açıkladım.

Il passait du jeu et du rire

Oynama ve gülüşmeler,

Ne disparaissent pas complètement dans notre jeu.

oyunumuzda tamamen yok olmaz.

Si on veut jouer à ce jeu.

mağduriyet yarışı var.