Translation of "Champ" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Champ" in a sentence and their turkish translations:

L'agriculteur ensemence le champ.

Çiftçi tarlaya tohumları serpiyor.

- J'ai été arrêté sur-le-champ.
- J'ai été arrêtée sur-le-champ.

Ben eğlence yerinde tutuklandım.

- Vous devriez commencer sur-le-champ.
- Tu devrais commencer sur-le-champ.

Derhal başlamalısın.

Un agriculteur labourant son champ

bir çiftçi tarlasını sürüyor

Nous l'appelons le champ magnétique

biz manyetik alan diyoruz

Que fait le champ magnétique

manyetik alan ne işe yarıyor

A un champ magnétique mais

manyetik alanı var fakat

Ils utilisent le champ magnétique

manyetik alandan faydalanıyorlar

Le champ est-il fertile ?

Alan bereketli mi?

Ce champ est en jachère.

Bu tarla nadasa bırakılmış.

- L'agriculteur labourait son champ toute la journée.
- L'agriculteur labourait son champ tout le jour.

Çiftçi bütün gün tarlasını sürdü.

- Tu devrais le faire sur-le-champ.
- Vous devriez le faire sur-le-champ.

Onu şimdi yapmalısın.

Marsin avait également un champ magnétique

marsın da manyetik bir alanı vardı

J'ai dû décider sur-le-champ.

Hemen karar vermek zorundaydım.

Il l'a fait sur-le-champ.

O bunu hemen yaptı.

Ce champ est plein de blé.

Bu alan buğday dolu.

Dois-je partir sur-le-champ ?

Derhal terk etmeli miyim?

J'ai couru à travers le champ.

Sahayı koşarak geçtim.

Les délégués votèrent sur-le-champ.

Delegeler derhal oylarını kullandılar.

Tu devrais commencer sur-le-champ.

Derhal başlamalısın.

- Nous plantâmes notre tente dans un champ.
- Nous avons planté notre tente dans un champ.

Biz çadırımızı bir tarlada kurduk.

- Déguerpissez.
- Barre-toi.
- Partez immédiatement.
- Pars immédiatement.
- Partez sur-le-champ.
- Pars sur-le-champ.

Derhal terk et.

- L'avion de Sami s'est écrasé dans le champ.
- L'avion de Sami s'écrasa dans le champ.

- Sami'nin uçağı araziye düştü.
- Sami'nin uçağı tarlaya düştü.

D'un mouton, d'un arbre et d'un champ.

ve bir tarlanın mülkiyetinde hak iddia eder.

Jetons un coup d'œil au champ magnétique

o zaman manyetik alana bir bakalım

L'agriculteur a semé son champ de blé.

Çiftçi tarlasına buğday ekti.

Elle m'écrivit de venir sur-le-champ.

Derhal gelmem için bana yazdı.

J'avais l'intention de partir sur-le-champ.

Derhal başlamaya niyet ettim.

Ils quittèrent leur domicile sur-le-champ.

Evlerini hemen terk ettiler.

Ils moururent sur le champ de bataille.

- Onlar savaşta öldüler.
- Onlar çatışmada öldüler.
- Çatışmada öldüler.

Il nous faut partir sur-le-champ.

Biz hemen terk etmeliyiz.

Nous devons le faire sur-le-champ.

Bunu şimdi yapmamız gerekiyor.

L'agriculteur labourait son champ tout le jour.

Çiftçi bütün gün tarlasını sürdü.

J'exige qu'il s'en aille sur-le-champ.

Ben onun hemen ayrılmasını istiyorum.

- Vous devez arrêter de faire ça sur-le-champ.
- Tu dois arrêter de faire ça sur-le-champ.

Derhal onu yapmaktan vazgeçmelisin.

Le pilote fit atterrir l'avion dans le champ.

Pilot uçağı alana indirdi.

Il y avait six moutons dans le champ.

Kırsalda altı koyun vardı.

Il y a un agroglyphe dans le champ.

Tarlada ekinlerden bir halka var.

J'insiste pour que nous partions sur-le-champ.

Ben derhal ayrılmamızda ısrar ediyorum.

Il fut massacré sur le champ de bataille.

Savaşta kıyım yapıldı.

Je devrais vraiment finir ça sur-le-champ.

Şimdi bunu gerçekten bitirmeliyim.

Les moutons broutent de l'herbe dans le champ.

Koyunlar tarladaki otu otluyor.

Le Champ du Feu était couvert de neige.

Champ du Feu karla kaplıydı.

Le champ était couvert de fleurs de lavande.

Tarla lavanta çiçekleriyle doluydu.

Peut ressembler à la traversée d'un champ de mines.

bir mayın tarlasından geçmek gibi hissettirdiğini biliyorum.

Quel est le champ magnétique qu'on n'a pas dit

manyetik alan nedir onu anlatmadık

Le champ magnétique sud change tous les 11 ans

güney manyetik alanı her 11 yılda 1 yer değiştiriyor

Il laissa son chien courir librement dans le champ.

Köpeğinin alanda özgürce koşmasına izin verdi.

Nous avons semé des graines sur tout le champ.

Tohumları tüm tarlaya serptik.

Quel est ce petit monticule au milieu du champ ?

Sahanın ortasındaki o küçük höyük nedir?

Il me faut parler à Tom sur-le-champ.

Şu an Tom ile konuşmam gerekiyor.

- Des corneilles ont presque détruit le champ de maïs du fermier.
- Les corneilles ont presque détruit le champ de maïs du fermier.

Kargalar çiftçinin mısır alanını harap ettiler.

Qui est le champ de possibilités infinies, de créativité infinie,

sonsuz ihtimalin, sonsuz yaratıcılığın alanına,

Permettez-moi de dire qu'il y a un champ magnétique

manyetik alan olduğunu söylesin

- J'en ai besoin immédiatement.
- J'en ai besoin sur-le-champ.

Ona derhal ihtiyacım var.

- J'ai dû agir immédiatement.
- J'ai dû agir sur-le-champ.

Hemen hareket etmek zorunda kaldım.

- Tu dois commencer immédiatement.
- Vous devez commencer sur-le-champ.

Derhal başlamalısın.

Il n'est pas nécessaire qu'ils le fassent sur-le-champ.

Onu hemen yapmalarına gerek yok.

- J'ai immédiatement besoin de toi.
- J'ai immédiatement besoin de vous.
- J'ai besoin de toi sur-le-champ.
- J'ai besoin de vous sur-le-champ.

Sana şimdi ihtiyacım var.

Donc il y a un énorme champ magnétique dans votre monde

bu yüzden dünyanında dev bir manyetik alanı var

Je viens de dire que le champ magnétique sort d'un pôle

az önce söylemiştim manyetik alan bir kutuptan çıkıyor

Le champ de bataille était jonché de morts et de blessés.

Savaş alanı ölü ve yaralılarla doluydu.

Je veux que mon argent me soit restitué sur-le-champ.

Paramın hemen iade edilmesini istiyorum.

Avec ton expérience, n'importe quelle entreprise voudrait t'employer sur-le-champ.

Senin tecrüben ile, herhangi bir şirket sizi hemen işe alacaktır.

Une charrue était attachée à sa charrue lors du labour du champ

tarlayı sürerken pulluğuna bir taş takıldı

- Nous pouvons le faire immédiatement.
- Nous pouvons le faire sur-le-champ.

Onu şimdi yapabiliriz.

- Ma vie était en ruine.
- Ma vie était un champ de ruines.

Hayatım bir enkazdı.

Sans vacher, les vaches vagabondaient dans un champ où poussait du blé.

İnekler bir sığır çobanı olmadan buğdayın büyüdüğü bir tarlada dolaşıyorlardı.

Donc si vous avez une pierre en labourant le champ, vous la retirerez

yani eğer tarlayı sürerken bir taş varsa onu çıkarırsın

Criant: «Les lâches mourront en Sibérie, les braves mourront sur le champ d'honneur!»

bağırarak, "Sibirya'da korkaklar ölecek, cesurlar onur tarlasında ölecek!"

Je veux vous voir tous les deux dans mon bureau. Sur-le-champ.

İkinizi büromda görmek istiyorum. Hemen.

Tout ça n'est en rien différent que de marcher sur un champ de diamants.

Elmas dolu bir arazide yürümekten hiç de farklı değil.

- Je me suis tout de suite excusé.
- J'ai présenté mes excuses sur-le-champ.

Ben hemen özür diledim.

«Le maréchal est mort ce matin des blessures qu'il a reçues sur le champ d'honneur.

“Mareşal bu sabah namus sahasında aldığı yaralardan öldü.

Les pigeons peuvent retrouver leur chemin jusqu'à leur nid avec l'aide du champ magnétique terrestre.

Güvercinler dünyadaki manyetik alanının yardımıyla evlerine dönebilirler.

En utilisant cette équation pour calculer le champ électrique, le résultat vient comme ci-après.

Bu denklemi kullanarak elektrik alanını hesaplarsan sonuç aşağıdaki gibi çıkar.

- Je veux que vous vous y mettiez immédiatement.
- Je veux que vous vous y mettiez sur-le-champ.
- Je veux que tu t'y mettes immédiatement.
- Je veux que tu t'y mettes sur-le-champ.

Hemen başlamanı istiyorum.

- Il est impératif que vous agissiez sur-le-champ.
- Il est impératif que tu agisses immédiatement.

Derhal hareket etmen zorunludur.

La mort n'est qu'un horizon. Et un horizon n'est qu'une frontière de notre champ de vision.

Ölüm sadece bir ufuktur. Ve bir ufuk sadece görüş alanımızın sınırıdır.

Le maréchal Ney était parmi les commandants de champ de bataille les plus inspirants de l'histoire: un

Mareşal Ney tarihteki en ilham verici savaş alanı komutanlarından biriydi: doğuştan bir

- Jessie a accepté l'invitation sur-le-champ.
- Jessie a aussitôt accepté l'invitation.
- Jessie a immédiatement accepté l'invitation.

Jessie daveti derhal kabul etti.

- Tu dois commencer immédiatement.
- Vous devez commencer sur-le-champ.
- Il est nécessaire que tu commences immédiatement.

Derhal başlamalısın.

La villageoise Lakchmamma travaillait dans un champ dans l'état de Karnataka, quand sa chèvre se mit à courir.

Köylü Lakchmamma değerli keçisi aniden koşmaya başladığında Karnataka'daki bir tarlada çalışıyordu.

- Puis-je le faire sur-le-champ ?
- Puis-je le faire immédiatement ?
- Puis-je le faire sans attendre ?

Onu hemen yapabilir miyim?

Je ne peux pas prendre de décision sur-le-champ. Je vais d'abord devoir parler à mon patron.

Hemen bir karar veremem. Önce patronumla konuşmam gerekecek.

- Elle aimerait qu'il parte immédiatement.
- Elle aimerait qu'il parte sur-le-champ.
- Elle aimerait qu'il parte séance tenante.

O, onun hemen gitmesini istiyor.

- Je suis désolé, mais je ne peux répondre sur-le-champ.
- Je suis désolé, mais je ne peux pas répondre tout de suite.

- Üzgünüm fakat şu anda cevaplayamam.
- Üzgünüm ama hemen cevap veremem.

Le droit de l'eau est le champ du droit traitant de la propriété, du contrôle et de l'utilisation de l'eau en tant que ressource.

Su yasası bir kaynak olarak suya sahip olma, kontrolü ve kullanımı ile ilgili hukuk alanıdır.