Translation of "Agis" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Agis" in a sentence and their turkish translations:

Agis équitablement !

- Adil ol!
- Adaletli ol!
- Adaletli davran!
- Adil davran!

- Pourquoi agis-tu ainsi ?
- Pourquoi agis-tu comme ça ?

Neden böyle davranıyorsun?

- Agis plus rapidement !
- Agissez plus rapidement !

Daha hızlı hareket et!

Agis avec prudence, je te prie.

Yalvarırım dikkatli hareket et.

Tu agis comme un gamin de 3 ans.

Üç yaşında bir çocuk gibi davranıyorsun.

Je t’ai prévenu, maintenant agis à ta tête.

Seni uyardım; artık dilediğin gibi yap.

- Tu te comportes comme un enfant.
- Tu agis comme un enfant.
- Vous vous comportez comme une enfant.
- Tu agis comme une enfant.

Bir çocuk gibi davranıyorsun.

- Agis en homme.
- Agissez en homme.
- Conduis-toi en homme !

- Bir erkek gibi davran.
- Erkek gibi davran.

- Si tu agis comme un serviteur, tu seras aussi traité comme un serviteur.
- Si tu agis comme un serviteur, on te traitera aussi comme un serviteur.

Bir hizmetçi gibi davranırsan, bir hizmetçi gibi davranılırsın.

Mais il descend rapidement vers le sud et rencontre Agis près de la ville de Mégalopolis.

Ama hızla güneye doğru yürüdü ... ve Agis ile tanıştı. Megalopolis kenti yakınlarındaki savaşta.

- Si tu te comportes comme un larbin, on te traite comme un larbin.
- Si tu agis comme un serviteur, tu seras aussi traité comme un serviteur.
- Si tu agis comme un serviteur, on te traitera aussi comme un serviteur.

Bir dalkavuk gibi davranırsanız bir dalkavuk gibi davranılırsınız.

- Si tu agis ainsi, il pensera que tu le détestes.
- Si vous agissez ainsi, il pensera que vous le détestez.

Eğer böyle davranırsan o senin ondan nefret ettiğini düşünür.

- Si tu agis comme un enfant, tu seras traité comme tel.
- Si vous vous comportez comme une enfant, vous serez traité comme telle.

Bir çocuk gibi davranırsan öyle davranılırsın.