Translation of "évadé" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "évadé" in a sentence and their turkish translations:

Il s'est évadé de prison.

O, hapishaneden kaçtı.

Êtes-vous un évadé fiscal ?

Siz bir vergi kaçakçısı mısınız?

La police poursuit un prisonnier évadé.

Polisler kaçan bir mahkûmu takip ediyor.

Le criminel s'est évadé de la prison.

Suçlu hapisten kaçtı.

La police recherche un prisonnier qui s'est évadé.

Polis kaçan bir mahkumu arıyor.

Il ne m'est jamais venu à l'esprit qu'il pourrait être un prisonnier évadé.

Onun kaçan bir mahkum olabileceği aklımın ucundan geçmedi.

- Personne ne s'est évadé.
- Personne n'en a réchappé.
- Personne n'en réchappa.
- Personne ne s'est échappé.

Hiç kimse kaçmadı.

- Tout le monde s'est échappé.
- Tout le monde s'est enfui.
- Tout le monde s'est évadé.

Herkes kaçtı.

- Personne ne s'est évadé.
- Personne ne s'est échappé.
- Personne ne flancha.
- Personne n'a flanché.
- Personne ne s'est dérobé.
- Personne ne se déroba.

Kimse kaçınmadı.