Examples of using "échappé" in a sentence and their japanese translations:
- 私は危ないところを助かりました。
- 危うい所を助かった。
- 間一髪で助かったんだよ。
- 間一髪!危ないところでした。
- 危ないとこだったよ。
彼らの名前が思い出せなかった。
私は彼女の名前を度忘れした。
九死に一生を得ました。
囚人が牢獄から逃げた。
大きな動物が動物園から逃げた。
幸いにも彼らは危険から逃れた。
ナポレオンはクトゥーゾフの脱出に激怒した
我々は間一髪のところで死をまぬがれた。
そんなふうに彼は脱獄した。
彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
彼は危うく死を免れた。
彼は危ういところで死なずにすんだ。
運転していた人は幸運にも死を免れた。
私はやっとにげた。
危機をどうやら脱したようだ。
犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
彼がどうやって逃げたか全くわからない。
天才と狂人の差は紙一重だ。
囚人が牢獄から逃げた。
その言葉はふと彼の口から漏れた。
彼はやっとのことでその燃えているバスから脱出した。
2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。
。 ネイは4対1で数を上回り、見事な戦闘撤退を行い
何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。
- 泥棒はそのお金をもって逃げた。
- その泥棒は金を持って逃げた。
その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。
- 天才と狂人の差は紙一重だ。
- 天才と狂人の差は紙一重。