Translation of "échappé" in Japanese

0.106 sec.

Examples of using "échappé" in a sentence and their japanese translations:

Je l'ai échappé belle.

- 私は危ないところを助かりました。
- 危うい所を助かった。
- 間一髪で助かったんだよ。

On l'a échappé belle.

- 間一髪!危ないところでした。
- 危ないとこだったよ。

Leurs noms m'avaient échappé.

彼らの名前が思い出せなかった。

Son nom m'a échappé.

私は彼女の名前を度忘れした。

J'ai échappé à la mort.

九死に一生を得ました。

Un détenu s'est échappé de prison.

囚人が牢獄から逃げた。

Un grand animal s'est échappé du zoo.

大きな動物が動物園から逃げた。

Par chance, ils ont échappé au danger.

幸いにも彼らは危険から逃れた。

Napoléon était furieux que Koutouzov se soit échappé.

ナポレオンはクトゥーゾフの脱出に激怒した

Nous avons échappé à la mort d'un cheveu.

我々は間一髪のところで死をまぬがれた。

C'est comme ça qu'il s'est échappé de prison.

そんなふうに彼は脱獄した。

À peine s'était-il échappé qu'il fut recapturé.

彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。

Il a échappé à la mort de justesse.

彼は危うく死を免れた。

Il a échappé de peu à la mort.

彼は危ういところで死なずにすんだ。

Le conducteur a heureusement échappé à la mort.

運転していた人は幸運にも死を免れた。

- Je me suis finalement échappé.
- Je m'échappai finalement.

私はやっとにげた。

Il semblerait que nous ayons échappé au danger.

危機をどうやら脱したようだ。

Le prisonnier s'est échappé sous le couvert de la nuit.

犯人は夜陰に乗じて逃亡した。

Je me suis échappé à grand-peine du bateau qui sombrait.

私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。

Je n'ai aucune idée de la manière dont il s'est échappé.

彼がどうやって逃げたか全くわからない。

Un génie n'est que quelqu'un qui a échappé à la folie.

天才と狂人の差は紙一重だ。

- Un détenu s'est échappé de prison.
- Un prisonnier s'est évadé de prison.

囚人が牢獄から逃げた。

- Ce mot lui est sorti de la bouche.
- Ce mot lui a échappé.

その言葉はふと彼の口から漏れた。

Il s'est échappé de justesse du bus lorsque celui-ci a pris feu.

彼はやっとのことでその燃えているバスから脱出した。

Le prisonnier qui s'est échappé il y a deux jours est encore en fuite.

2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。

Ney, en infériorité numérique de quatre contre un, a mené un brillant retrait au combat et a échappé

。 ネイは4対1で数を上回り、見事な戦闘撤退を行い

J'ai essayé pendant des heures de me rappeler où j'avais mis mes clefs, mais cela m'a complètement échappé.

何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。

- Le voleur s'est tiré avec l'argent.
- Le voleur s'est échappé avec l'argent.
- Le voleur a fui avec l'argent.

- 泥棒はそのお金をもって逃げた。
- その泥棒は金を持って逃げた。

- Le garçon a échappé de justesse à la noyade.
- Le garçon s'est presque noyé.
- Le garçon se noya presque.

その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。

- Un génie n'est que quelqu'un qui a échappé à la folie.
- Entre le génie et la folie, il n'y a qu'un pas.

- 天才と狂人の差は紙一重だ。
- 天才と狂人の差は紙一重。