Translation of "Souvenir" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Souvenir" in a sentence and their spanish translations:

Je voulais me souvenir.

Quería recordar.

J'essaie de me souvenir.

- Estoy intentando recordar.
- Intento acordarme.

Essaie de te souvenir !

Trata de recordar.

J'ai un vague souvenir.

Tengo un recuerdo confuso.

C'est un souvenir important.

Este es un recuerdo importante.

J'ai longtemps oublié ce souvenir.

Borré ese recuerdo un largo tiempo.

Je commence à m'en souvenir.

Estoy empezando a acordarme.

C'est facile de s'en souvenir.

Es fácil de recordar.

Vous allez vous souvenir des mots,

verán cómo las palabras empiezan a fijarse en su mente,

Je n'arrive pas à me souvenir.

No me acuerdo.

J'aime me souvenir de ces choses.

Me gusta recordar estas cosas.

- Comment pouvez-vous ne pas vous en souvenir ?
- Comment peux-tu ne pas t'en souvenir ?

¿Cómo puedes no recordar?

Ne voulez-vous pas vous en souvenir ?

o sea, lo quieren recordar, ¿verdad?

On pensait traditionnellement que créer un souvenir

Tradicionalmente, se pensaba que crear un recuerdo

Quelque chose dont il faut se souvenir.

Algo para recordar.

Eh bien, je viens de m'en souvenir.

Pues, simplemente me acordé.

Nous possédons la capacité de nous souvenir.

Nosotros tenemos la habilidad de recordar.

Ça m'a fait me souvenir de vous.

Eso me hizo acordarme de vosotros.

J'ai un souvenir clair de mon enfance.

Recuerdo bien mi infancia.

- Je ne peux pas me souvenir de tous leurs noms.
- Je ne peux me souvenir de tous leurs noms.
- Je ne parviens pas à me souvenir de tous leurs noms.
- Je n'arrive pas à me souvenir de tous leurs noms.

No me puedo acordar de todos sus nombres.

Alors disons qu'il ne veut pas se souvenir

así que digamos que no quiere recordar

Je ne pouvais me souvenir de son nom.

No podía acordarme de su nombre.

Dans mon souvenir, il n'a pas dit ainsi.

Según lo que puedo recordar, él no decía así.

- J'essaie de me souvenir.
- J'essaie de me rappeler.

Estoy intentando recordar.

Personne ne veut se souvenir de mon pays.

Nadie quiere acordarse de mi país.

J'ai essayé d'effacer le souvenir de ses larmes.

Traté de borrar el recuerdo de sus lágrimas.

Je parviens à me souvenir de nombreux beaux détails,

recuerdo los hermosos detalles.

Afin que vous puissiez avoir un petit souvenir d'elle.

para que puedas tener un pequeño recuerdo de ella.

Par le souvenir des horreurs des maladies infectieuses antérieures.

por el recuerdo de los horrores de las enfermedades infecciosas anteriores.

Je n'arrive pas à me souvenir de son adresse.

No puedo recordar su dirección.

Tom n'a aucun souvenir de ce qui s'est passé.

Tom no tiene recuerdos de lo que ocurrió.

- C'est facile à retenir.
- C'est facile de s'en souvenir.

Es fácil de recordar.

Je n'arrive pas à me souvenir du code secret.

No puedo recordar el códico secreto.

- Tu as une bonne mémoire.
- Ton souvenir est bon.

Tienes buena memoria.

J'ai toujours du mal à me souvenir des noms.

Siempre tengo problemas para acordarme de los nombres.

Je lis lentement pour me souvenir que le Géant égoïste

Y leí lentamente para recordar a El gigante egoísta,

Il faut se souvenir de deux choses dans la nature.

Hay dos cosas que siempre recuerdo en la naturaleza.

Les émotions nous permettent de mieux nous souvenir des choses.

Las emociones aseguran que podamos recordar mejor las cosas.

Le souvenir de la jeunesse est tendre dans les vieillards.

El recuerdo de la juventud es dulce en el corazón de los hombres de edad.

Je ne peux pas me souvenir de tous leurs noms.

No me puedo acordar de todos sus nombres.

Quelles sucreries aimais-je enfant ? Je ne puis m'en souvenir.

¿Qué clase de dulces me gustaban cuando era pequeño? Aunque intente acordarme, no puedo.

Je peux me souvenir de la chaleur de ses mains.

Puedo recordar el calor de sus manos.

- Peux-tu encore te souvenir où nous nous sommes rencontrés la première fois ?
- Peux-tu encore te souvenir où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ?
- Peux-tu encore te souvenir où nous nous sommes rencontrées la première fois ?
- Peux-tu encore te souvenir où nous nous sommes rencontrées pour la première fois ?
- Pouvez-vous encore vous souvenir où nous nous sommes rencontrés la première fois ?
- Pouvez-vous encore vous souvenir où nous nous sommes rencontrées la première fois ?
- Pouvez-vous encore vous souvenir où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ?
- Pouvez-vous encore vous souvenir où nous nous sommes rencontrées pour la première fois ?

¿Todavía recuerdas dónde nos conocimos?

L'humanité était à nouveau une enfant, sans souvenir des événements précédents.

La humanidad tuvo que empezar de nuevo, como un niño, sin memoria de lo pasado.

Et cela fait que vous allez vous souvenir de ce mot.

que de esta manera incorporamos,

Mais si les conditions le permettent, nous pouvons réécrire ce souvenir.

Pero bajo las condiciones adecuadas, podemos editar ese recuerdo.

Après tout, qui était là pour le noter ou s'en souvenir?

Después de todo, ¿quién estaba allí para anotarlo o recordarlo?

C'est la répétition qui t'aide à te souvenir de quelque chose.

La repetición te ayuda a recordar las cosas.

Son souvenir vivra éternellement dans nos cœurs et dans nos esprits.

Su recuerdo va a vivir eternamente en nuestros corazones y mentes.

Transmettez mon meilleur souvenir à votre tante et à votre oncle.

Dé mis recuerdos a sus tíos.

Tu n'es pas meilleur que moi pour te souvenir de choses.

No eres mejor recordando cosas de lo que soy yo.

- Peux-tu encore te souvenir de quand nous nous sommes rencontrés la première fois ?
- Peux-tu encore te souvenir de quand nous nous sommes rencontrées la première fois ?
- Pouvez-vous encore vous souvenir de quand nous nous sommes rencontrés la première fois ?
- Pouvez-vous encore vous souvenir de quand nous nous sommes rencontrées la première fois ?

¿Aún puedes recordar cuando nos conocimos?

Il est important de vous souvenir que l'argent fait tourner le monde.

es importante recordar que ese dinero hace al mundo girar.

Pour se souvenir de ce qu'il s'est passé lors d'un événement particulier,

para recordar lo que sucedió durante un evento determinado,

- Je n'arrive pas à me souvenir.
- Je n'arrive pas à m'en rappeler.

No me acuerdo.

Peux-tu te souvenir de la première fois que tu as nagé ?

¿Puedes recordar la primera vez que nadaste?

Je peux à peine me souvenir à quoi mon grand-père ressemblait.

Apenas puedo recordar cómo lucía mi abuelo.

Cette cravate est le seul souvenir qui me reste de mon père.

Esta corbata es el único recuerdo que me queda de mi padre.

Mais tu veux juste le garder Bref, les gens peuvent s'en souvenir.

Pero solo quieres quedarte corto para que la gente lo recuerde.

- Je ne parviens pas vraiment à me rappeler.
- Je ne parviens pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me souvenir.
- Je n'arrive pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à me souvenir.

De veras no me acuerdo.

Dans mon souvenir le plus net, je me tenais dans le couloir vide

El recuerdo más vívido que tengo es el de estar parada en el pasillo vacío

En fait, je pousse très fort ma mémoire pour me souvenir comment jouer

De hecho, presiono mucho mi memoria para recordar cómo jugar

Les cimetières ne sont selon l'Islam que pour se souvenir de la mort

los cementerios son según el Islam solo para recordar la muerte

Qu'il veut oublier certaines choses ou même ne pas se souvenir du tout

que quiere olvidar algunas cosas o incluso no ser recordado en absoluto

Qui ne peut se souvenir de son passé est condamné à le revivre.

Quien no puede recordar su pasado está condenado a volver a vivirlo.

Ça sera un bon souvenir de mon voyage à travers les États-Unis.

Este será un buen souvenir de mi viaje a los Estados Unidos.

Il s'estompa dans le brouillard comme le souvenir d'un fantôme oublié depuis longtemps.

Se desvaneció en la niebla como el recuerdo de un fantasma olvidado hace mucho tiempo.

J'avais son nom au bout de la langue mais je ne pouvais m'en souvenir.

Tenía su nombre en la punta de la lengua, pero no lograba recordarlo.

C'est bon de se souvenir de ceux qui vont au lit le ventre vide.

Es bueno recordar a aquellos que se van a la cama con hambre.

Le problème est que je ne peux pas me souvenir où j'ai garé la voiture.

El problema es que no consigo recordar dónde aparqué el coche.

Pourquoi est-ce que je ne cesse pas de me souvenir que je t'ai oublié ?

¿Por qué nunca dejo de recordar que te olvidé?

Je me souviens de son visage, mais je ne peux pas me souvenir de son nom.

Recuerdo su cara pero no recuerdo su nombre.

- Je ne parviens pas à me le rappeler exactement.
- Je ne parviens pas à exactement m'en souvenir.

- No puedo recordar exactamente.
- No puedo recordar con exactitud.

- J'ai toujours du mal à me souvenir des noms.
- J'ai toujours un problème pour mémoriser les noms.

Siempre tengo problemas para acordarme de los nombres.

- Je ne peux pas me rappeler son nom.
- Je n'arrive pas à me souvenir de son prénom.

No consigo recordar su nombre.

- Il a des difficultés à se rappeler les noms.
- Il éprouve des difficultés à se souvenir des noms.

Le cuesta acordarse de los nombres.

- Est-ce que vous pouvez facilement vous souvenir des visages ?
- Tu n'as donc aucune difficulté à te rappeler des visages?

¿No te cuesta recordar caras?

- Je ne peux me souvenir de son nom pour le moment.
- Je ne peux me rappeler son nom pour l'instant.

En este momento no me acuerdo de su nombre.

Mais nous devons nous souvenir que que le même gouvernement qui a annexé la Crimée il y a quelques années.

Tenemos que recordar que este es el gobierno que anexo a Crimea hace pocos años.

Tom arrive à se rappeler des accords de la chanson, mais n'arrive pas à se souvenir de toutes les paroles.

Tom se puede acordar de los acordes de la canción, pero no de toda la letra.

Cette montre en or est la prunelle de mes yeux. Mère me l'a donnée comme souvenir à la fin de sa vie.

Este reloj de oro es la niña de mis ojos. Madre me lo dio como recuerdo en el final de su vida.

Dernièrement je n'avais de temps ni pour manger, ni pour dormir, alors penses-tu si j'ai eu le temps de me souvenir de recharger le portable.

Últimamente no tuve tiempo de comer ni de dormir, imaginate entonces si voy a tener tiempo de acordarme de cargar la batería del celular.