Translation of "Pourront" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Pourront" in a sentence and their spanish translations:

Qui pourront nous dire que, en effet,

que podrían decirnos si, en efecto,

Les gens ne pourront pas voyager civils

la gente no podrá viajar civil

Un arrière-plan de codage, ils pourront

un fondo de codificación, podrán

Les gens pourront ouvrir un compte en banque,

La gente pudo abrir cuentas en el banco,

Peut-être qu'ils pourront encore atterrir avant cela.

Quizás todavía puedan aterrizar antes de eso.

S'il neige, les avions ne pourront pas décoller.

- Si nieva, los aviones no podrán despegar.
- Si nevara, los aviones no podrían despegar.
- Si nevase, los aviones no podrían despegar.

Et dont ils pourront être fiers toute leur vie.

sino del que pueden estar orgullosos por el resto de su vida.

Ce sera un héritage qu'ils ne pourront que faire fructifier

Es un legado que ellos no solo pueden imitar,

Toutes les ambulances et cliniques pourront déterminer le type d'AVC

cada ambulancia y cada clínica puede descodificar el tipo de apoplejía

Ce que les hommes ne pourront jamais comprendre, c'est l'âme féminine.

Lo que los hombres nunca podrán comprender es el alma femenina.

Range ces médicaments où les enfants ne pourront pas les trouver.

Pon esta medicina fuera del alcance de los niños.

Les gens pourront penser que tu es stupide si tu fais ça.

La gente podría pensar que sos un estúpido si hacés eso.

Les grandes eaux ne pourront éteindre l'amour, ni les fleuves le submerger.

- No pueden los torrentes apagar el amor, ni los ríos anegarlo.
- Las muchas aguas no podrán apagar el amor, ni lo ahogarán los ríos.

Les machines pourront peut-être penser, un jour, mais elles ne riront jamais.

- Puede que las máquinas lleguen algún día a pensar, pero nunca se reirán.
- Tal vez un día las máquinas puedan pensar, pero nunca podrán reír.

Il y a des mères et des pères qui resteront éveillés dans leur lit après que les enfants se seront endormis, en se demandant comment ils paieront l'hypothèque ou les factures du médecin, ou comment ils pourront mettre assez d'argent de côté pour les études universitaires de leur enfant.

Hay madres y padres que se quedan despiertos después de que sus hijos se hayan dormido y se preguntan cómo conseguir pagar la hipoteca o las facturas del médico, o cómo ahorrar el suficiente dinero para la educación universitaria de sus hijos.