Translation of "Permettent" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Permettent" in a sentence and their spanish translations:

Car les données vous permettent d'apprendre,

La información te permite aprender,

Car les histoires permettent d'immortaliser les messages

porque las historias permiten inmortalizar mensajes.

C'est qu'ils nous permettent de tester ces possibilités.

es que nos permiten explorar esas posibilidades.

Ils ne me permettent pas d'aller en boîte.

No me permiten ir a la discoteca.

Les mentalités qui permettent cette violence sont les mêmes.

la mentalidad que hace posible semejante violencia es la misma.

Qui permettent un fonctionnement comme dans n'importe quelle mégapole.

que le dan el funcionamiento de cualquier megaciudad.

Leurs réserves de miel leur permettent de survivre à l'hiver.

Se alimentan, durante el invierno, de la miel almacenada.

Les émotions nous permettent de mieux nous souvenir des choses.

Las emociones aseguran que podamos recordar mejor las cosas.

Mais si les conditions le permettent, nous pouvons réécrire ce souvenir.

Pero bajo las condiciones adecuadas, podemos editar ese recuerdo.

Les nouvelles technologies nous permettent de révéler des créatures rarement vues...

una nueva tecnología nos permite revelar criaturas raramente vistas

- Ils ne nous permettent pas d'aller à la discothèque.
- Ils ne nous autorisent pas à aller en boîte.
- Ils ne nous permettent pas d'aller en discothèque.

No nos permiten ir a la discoteca.

Mais les lumières de la ville leur permettent d'opérer 24 h/24.

las luces de la ciudad significan que se mueven todo el día.

Les résultats de notre enquête nous permettent de tirer des conclusions intéressantes.

Los resultados de nuestra encuesta permiten algunas conclusiones interesantes.

Des membranes de peau lui permettent de le protéger, à la cime des arbres.

Las membranas de la piel le permiten mantenerlo a salvo en la copa de los árboles.

Les transports modernes nous permettent de faire le tour du monde en quelques jours.

Los medios de transporte modernos nos permiten dar la vuelta al mundo en unos pocos días.

Les progrès en perspective et en profondeur permettent désormais de dessiner des images plus réalistes

El progreso en perspectiva y profundidad ahora permite dibujar imágenes más realistas

Pour ceux qui ne le savent pas, Displate réalise des affiches en métal d'exception, qui vous permettent

Para aquellos que no lo saben, Displate crea carteles de metal excepcionales, que le permiten

Les meilleurs de tous les parents sont ceux qui permettent à leurs enfants de suivre leurs talents naturels.

Los mejores padres del mundo son los que permiten que sus hijos sigan sus talentos naturales.

Les réseaux sociaux permettent aux hommes de retrouver leur instinct de prédation en meute, à l'instar des hyènes.

Las redes sociales permiten a los hombres revivir su instinto de cazadores en manada, como la hiena.

Il m’arrive de faire de longues phrases, car elles apportent plus d’informations, voire de contexte et permettent d’en déduire le sens des mots.

A veces hago frases más largas porque dan más información o contexto y sirven para deducir el significado de palabras.

- Je prévois d'acheter une nouvelle voiture dès que j'en ai les moyens.
- Je prévois d'acquérir une nouvelle voiture dès que je peux me le permettre.
- Je prévois d'acquérir une nouvelle voiture dès que mes moyens me le permettent.

Planeo comprar un auto nuevo tan pronto pueda costearme uno.

Les magazines permettent aux éditeurs de rédiger ce qu'ils veulent et de décider comment le mettre en page par la suite, mais ce magazine donne la priorité à la mise en page et il fixe donc une limite prédéterminée au nombre de mots qu'il contient.

Las revistas le permiten a los escritores escribir lo que quieran y después deciden cómo diseñarlo, pero esa revista prioriza el diseño, entonces fija un límite predeterminado a la cantidad de palabras que puede tener.