Translation of "Mêmes" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Mêmes" in a sentence and their turkish translations:

Nous-mêmes

Bizler

Devraient être l'objet des mêmes droits et des mêmes protections

kesinlikle ülkemizdeki diğer insanlarla

- Nous sommes tous les mêmes.
- Nous sommes toutes les mêmes.

Hepimiz aynıyız.

- Sont-ce toutes les mêmes ?
- Sont-ce tous les mêmes ?

Bunların hepsi aynı mı?

Croyons en nous-mêmes.

kendinize inanın.

Ils s'admiraient eux-mêmes.

Onlar kendilerine hayranlık duyuyorlardı.

- Vous portez toujours les mêmes vêtements.
- Tu portes toujours les mêmes habits.

Her zaman aynı kıyafetleri giyiyorsun.

- Nous devrions faire tout nous-mêmes.
- Nous devrions tout faire nous-mêmes.

Her şeyi kendimiz yapmalıyız.

Pour atteindre les mêmes résultats ?

nasıl başarılı olabilirdi?

Les mêmes chaussures, des converses.

aynı ayakkabılar, Jordan, ABD.

Tournons-nous vers nous-mêmes

Kendimize dönüp bakalım

Suffisamment grandes par elles-mêmes.

Kendi başlarına yeterince büyük -

Nous avons les mêmes principes.

Aynı ilkelere sahibiz.

Ils sont tous les mêmes.

Onların hepsi aynı.

Nous l'avons fait nous-mêmes.

Onu kendimiz yaptık.

Ils ont les mêmes habitudes.

Onlar aynı alışkanlıklara sahipler.

Ils partagent les mêmes croyances.

Onlar aynı inançları paylaşıyorlar.

Je traverse les mêmes problèmes.

Ben aynı sorunları yaşıyorum.

Les chiffres parlent d'eux-mêmes.

- Rakamlar ortada.
- Rakamlar her şeyi anlatıyor.

- Nous décorâmes la pièce nous-mêmes.
- Nous avons décoré la pièce nous-mêmes.

Biz odayı kendimiz dekore ettik.

- Sont-ils tous identiques ?
- Sont-ils tous les mêmes ?
- Sont-ce tous les mêmes ?

Hepsi aynı mı?

- Nous vivons tous dans les mêmes dortoirs.
- Nous vivons toutes dans les mêmes dortoirs.

Hepimiz aynı yurtlarda yaşarız.

Je percevais les mêmes choses différemment.

aynı şeyleri farklı şekilde gördüm.

« Les femmes, fidèles à elles-mêmes. »

"Kadınlar, oldukları gibi?"

Le danger des mots eux-mêmes,

kelimenin kendisinin tehlikesi,

Beaucoup de frustrations restent les mêmes.

sinir bozucu şeyler aynı kaldı.

Jetons un regard sur nous-mêmes

Kendimize bir bakalım

Allons le voir par nous-mêmes !

Gidip kendi gözlerimizle görelim.

Nous devrons trouver Tom nous-mêmes.

Tom'u kendimiz bulmak zorunda olacağız.

Nous les avons fait nous-mêmes.

Bunları kendimiz yaptık.

Les hommes sont tous les mêmes.

- Erkeklerin hepsi aynıdır.
- Erkekler tamamen aynıdır.

Nous n'avons pas les mêmes valeurs.

Aynı değerlere sahip değiliz.

Les femmes sont toutes les mêmes.

Bütün kadınlar aynıdır.

Ils parlent toujours des mêmes choses.

Onlar her zaman aynı şeyler hakkında konuşurlar.

Nous devons le faire nous-mêmes.

Biz bunu kendimiz yapmalıyız.

Les garçons sont tous les mêmes.

- Bütün çocuklar aynıdır.
- Bütün oğlanlar aynıdır.

Tom fait souvent les mêmes erreurs.

Tom sık sık aynı hataları yapar.

- Les étudiants effectuèrent le travail par eux-mêmes.
- Les étudiantes effectuèrent le travail par elles-mêmes.

Öğrenciler işi kendileri yaptılar.

Ces images représentent exactement les mêmes idées.

Bu görseller de tamamen aynı fikirleri temsil ediyor.

Mêmes avec mes adversaires les plus farouches.

hatta en zorlu rakiplerimle bile.

Nous avons lubrifié notre chaîne nous-mêmes

zincirimizi kendimiz yağlardık

Les endroits vides produisent les mêmes échos.

Boş yerler en iyi yankıları üretir.

Protéger l'environnement, c'est ce sauver nous-mêmes.

Çevreyi korumak kendimizi korumak anlamına gelir.

Nous allons devoir faire ceci nous-mêmes.

Bunu kendimiz yapmak zorunda olacağız.

Les enfants furent laissés à eux-mêmes.

Çocuklar kendi kaderlerine bırakıldılar.

Nous avons les mêmes problèmes que toi.

Sizin gibi aynı sorunları yaşıyoruz.

Je vois toujours les mêmes personnes ici.

Ben hep burada aynı insanları görüyorum.

Ils ne sont pas bienveillants envers eux-mêmes.

Kendilerine nazik davranmazlar.

Qui ne sommes pas libres d'être nous-mêmes.

çok fazla olduğunu anlamıyor.

Car ils en avaient fait l’expérience eux-mêmes

çünkü ya bunu bizzat tecrübe etmişlerdi

Je revenais sans arrêt sur les mêmes articles,

Aynı makalelere dönüp dururdum,

Que nous avons créé ce problème nous-mêmes.

kendimizin sebep olduğumuzu bilmeliyiz.

Nous ne sommes pas nés pour nous-mêmes.

Biz kendimiz için doğmuyoruz.

Pourquoi n'allons-nous pas vérifier par nous-mêmes ?

Neden biz bunu kontrole gitmiyoruz?

Aidez ceux qui ne peuvent s'aider eux-mêmes.

Kendilerine yardımı dokunamayanlara yardım edin.

Les gens ne sont pas tous les mêmes.

İnsanlar hepsi bir değil.

- Elles devraient avoir le droit de décider par elles-mêmes.
- Ils devraient avoir le droit de décider par eux-mêmes.

Onlar kendileri için karar verme hakkına sahip olmalıdır.

Les mentalités qui permettent cette violence sont les mêmes.

ve bu ideolojiler çok benzerdir.

Et tous sont en concurrence pour les mêmes ressources.

hepsi aynı kaynaklar için savaşıyordu.

Ces mêmes terroristes ont kidnappé des milliers de garçons,

Bu olaydan önce, aynı teröristler binlerce erkek çocuğu kaçırmış

La Terre et la Lune ont les mêmes isotopes.

Dünya ve Ay, aynı izotopa sahipler.

Répétant les mêmes mythes ressemblant à de la science.

daha sert bir şekilde geri püskürtür.

Avec les mêmes mesures il y a 30 ans.

30 yıl öncekilerle karşılaştıralım.

En démocratie, tous les citoyens ont les mêmes droits.

Bir demokraside bütün vatandaşların eşit hakları vardır.

- Sont-ils tous identiques ?
- Sont-ils tous les mêmes ?

Onların hepsi aynı mı?

Nous ne pouvons pas le faire par nous-mêmes.

Bunu kendimiz yapamayız.

Ces deux villes ont les mêmes règles de circulation.

Bu şehirlerin trafik kuralları aynıdır.

J'ai commis les mêmes erreurs que la dernière fois.

Geçen defa yaptığım aynı hataları yaptım.

Le problème, c'est qu'ils ne pensent qu'à eux-mêmes.

Sorun sadece kendilerini düşünüyor olmaları.

Toutes les prépositions par elles-mêmes exigent le nominatif.

- Tüm edatlar, yalın haldedir.
- Tüm edatlar, nominatif alır.

Ces symboles ont relié les gens partageant les mêmes croyances

Bu semboller, benzer düşünen insanları birbirine bağladı

Je comprends la tendance des femmes à douter d'elles-mêmes.

Bir kadının kendinden şüphe etme eğilimini çok iyi anlıyorum.

Et ne partagent pas les mêmes postulats sur les téléphones :

bu grupların topluluk içinde telefon kullanma kuralları farklıdır.

Avoir les mêmes stéréotypes agissant dans et contre leur intérêt.

iş hakkın aynı ön yargılara sahipler ve onlara karşı aynı ön yargılar var.

En leur donnant accès à des informations sur eux-mêmes,

onları güçlü kılmayı destekleyen insanlardan biriyim.

Ces mêmes neurones ne sont pas nécessaires et demeurent silencieux.

aynı nöronlara ihtiyaç duyulmaz bu yüzden sessiz kalırlar.

Ferait à nouveau les mêmes choses mais nous avons adoré

yine aynı şeyleri yapacaktı ama biz sevdik

Ces gens ne peuvent pas tolérer la critique d'eux-mêmes

bu kişiler kendilerini eleştirilmesine tahammül edemezler

Tu continues à commettre les mêmes erreurs à chaque fois.

Tekrar tekrar aynı hataları yapıyorsun.

Il m'a posé les mêmes questions que beaucoup d'autres gens.

O, pek çok insana aynı soruyu sordu.

Mon ami et moi ne partageons pas les mêmes convictions.

Arkadaşım fikrime karşı.

Tom parle mieux le japonais que les japonais eux-mêmes.

Tom, Japon'dan daha iyi Japonca konuşur.

Les gens qui parlent tout le temps d'eux-mêmes m'ennuient.

Kendileri hakkında konuşan insanlar beni her zaman sıkar.

Les choses ne furent jamais plus les mêmes, après ça.

Ondan sonra işler asla aynı değildi.

Nous ne pouvons que nous blâmer nous-mêmes pour cela.

Bunun için suçlayacak kendimizden başka kimsemiz yok.

Cela a réduit leur attirance et renforcé leur maîtrise d'eux-mêmes,

Bu onların arzularını frenledi ve öz-kontrola zorladı

Le poulet possède les mêmes propriétés optiques que la chair humaine.

İnsan etiyle aynı optik özelliklere sahip.

Ces mêmes limites que j'avais passé ma vie entière à refuser,

Hayatım boyunca inkâr ettiğim

Je ne pense pas qu'on puisse résoudre ce problème nous-mêmes.

Bu problemi kendi başımıza çözebileceğimizi sanmıyorum.

Nous apprenons chaque jour quelque chose de nouveau sur nous-mêmes.

Her gün kendi hakkımızda yeni bir şey öğreniriz.

Ces deux-là ne sont pas similaires. Ils sont les mêmes.

Bu iki şey benzer değil, onlar aynı!

Il est essentiel que chaque enfant ait les mêmes opportunités d'éducation.

Her çocuğun aynı eğitim fırsatlarına sahip olması zorunludur.

Tiens, quelle coïncidence, Tom a les mêmes empreintes digitales que moi !

A, tesadüfe bak, Tom'un parmak izleri benimle aynı!

- Cependant, je te demande de ne pas faire les mêmes erreurs que moi.
- Cependant, je vous demande de ne pas commettre les mêmes erreurs que moi.

Yine de, senden benim yapmış olduğum hatalara düşmemeni rica ediyorum.