Translation of "Mêmes" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Mêmes" in a sentence and their italian translations:

Elle répétait toujours les mêmes mots, les mêmes plaintes, les mêmes accusations.

- Ripeteva sempre le stesse parole, le stesse lamentele, le stesse accuse.
- Lei ripeteva sempre le stesse parole, le stesse lamentele, le stesse accuse.

Devraient être l'objet des mêmes droits et des mêmes protections

dovrebbero essere soggette agli stessi diritti, le stesse protezioni

- Nous sommes tous les mêmes.
- Nous sommes toutes les mêmes.

- Siamo tutti uguali.
- Noi siamo tutti uguali.
- Siamo tutte uguali.
- Noi siamo tutte uguali.

- Ils sont tous les mêmes.
- Elles sont toutes les mêmes.

- Sono tutti gli stessi.
- Loro sono tutti gli stessi.
- Sono tutte le stesse.
- Loro sono tutte le stesse.

Croyons en nous-mêmes.

credete in voi.

- Ils parlent toujours des mêmes choses.
- Elles parlent toujours des mêmes choses.

Parlano sempre delle stesse cose.

Qui se détruisent elles-mêmes.

ad auto-annientarsi.

Pour atteindre les mêmes résultats ?

solo per ottenere gli stessi risultati?

Les mêmes chaussures, des converses.

stesse scarpe in Giordania e negli Stati Uniti.

Suffisamment grandes par elles-mêmes.

Abbbastanza grandiose di per se -

Ils sont tous les mêmes.

- Sono tutti gli stessi.
- Loro sono tutti gli stessi.
- Sono tutte le stesse.
- Loro sono tutte le stesse.

Ils ont les mêmes habitudes.

- Hanno le stesse abitudini.
- Loro hanno le stesse abitudini.

Ils partagent les mêmes croyances.

Essi condividono le loro stesse convinzioni.

- Nous décorâmes la pièce nous-mêmes.
- Nous avons décoré la pièce nous-mêmes.

- Abbiamo decorato la stanza noi stessi.
- Abbiamo decorato la stanza noi stesse.
- Abbiamo decorato la camera noi stessi.
- Abbiamo decorato la camera noi stesse.

- Sont-ils tous identiques ?
- Sont-ils tous les mêmes ?
- Sont-ce tous les mêmes ?

Sono tutti uguali?

Qu'eux-mêmes ne parlent pas couramment,

ma non sono parlanti nativi di quella lingua,

Je percevais les mêmes choses différemment.

vedevo le stesse cose, ma con occhi diversi.

Conçus pour soigner ces mêmes symptômes.

che sono creati per trattare questi stessi sintomi.

« Les femmes, fidèles à elles-mêmes. »

"Donne, fedeli a se stesse?"

Le danger des mots eux-mêmes,

il pericolo delle parole stesse,

Beaucoup de frustrations restent les mêmes.

molte delle frustrazioni rimangono uguali.

Les égoïstes vivent pour eux-mêmes.

Gli egoisti vivono solo per sé stessi.

Les hommes sont tous les mêmes.

Gli uomini sono tutti uguali.

Les femmes sont toutes les mêmes.

Le donne sono tutte uguali.

Nous n'avons pas les mêmes valeurs.

- Non condividiamo gli stessi principi.
- Noi non condividiamo gli stessi principi.
- Non condividiamo gli stessi valori.
- Noi non condividiamo gli stessi valori.

Nous devons le faire nous-mêmes.

Dobbiamo fare questo da soli.

Mais par des personnes elles-mêmes autistes.

ma da persone realmente autistiche.

Ces images représentent exactement les mêmes idées.

Queste immagini rappresentano esattamente le stesse idee.

Mêmes avec mes adversaires les plus farouches.

anche con i miei più strenui oppositori.

Ils font tous le plongeon eux-mêmes,

Fanno tutti il ​​tuffo da soli,

On continue à faire les mêmes choses.

Si continua a fare le stesse cose.

Les endroits vides produisent les mêmes échos.

I luoghi vuoti producono gli echi migliori.

Nous avons les mêmes problèmes que toi.

- Abbiamo gli stessi tuoi problemi.
- Noi abbiamo gli stessi tuoi problemi.
- Abbiamo gli stessi suoi problemi.
- Noi abbiamo gli stessi suoi problemi.
- Abbiamo gli stessi vostri problemi.
- Noi abbiamo gli stessi vostri problemi.

Et contenant en abondance les mêmes indicateurs d'impacts

e riempito in abbondanza con gli stessi indicatori di impatto

Qui ne sommes pas libres d'être nous-mêmes.

e non siamo liberi di essere noi stessi.

Car ils en avaient fait l’expérience eux-mêmes

perché o lo avevano sperimentato personalmente

Je revenais sans arrêt sur les mêmes articles,

Tornavo sempre sugli stessi articoli,

Que nous avons créé ce problème nous-mêmes.

che siamo stati noi a portare questo problema.

, la foire organisée par les showmen eux-mêmes,

, la fiera organizzata dagli stessi showmen,

Nous ne sommes pas nés pour nous-mêmes.

Non siamo nati per noi stessi.

Pourquoi n'allons-nous pas vérifier par nous-mêmes ?

Perché non andiamo a dare un'occhiata?

Les mentalités qui permettent cette violence sont les mêmes.

e la mentalità che scatena tale violenza è la medesima.

Et tous sont en concurrence pour les mêmes ressources.

tutti in competizione per le stesse risorse.

La Terre et la Lune ont les mêmes isotopes.

La Terra e la Luna hanno isotopi identici.

Répétant les mêmes mythes ressemblant à de la science.

ripetendo sempre gli stessi miti.

Avec les mêmes mesures il y a 30 ans.

con le stesse misure di 30 anni fa.

Eux aussi recherchent des personnes partageant les mêmes idées.

Anche loro stanno cercando persone che la pensano allo stesso modo.

Il me semble que les images parlent d'elles-mêmes.

Mi sembra che le immagini parlino da sole.

- Sont-ils tous identiques ?
- Sont-ils tous les mêmes ?

Sono tutti uguali?

Ces deux villes ont les mêmes règles de circulation.

Queste città hanno regole di circolazione simili.

Nous devons être contents avec nous-mêmes, de notre présence,

Dobbiamo essere soddisfatti di noi stessi, dobbiamo essere fieri della nostra persona

Ces symboles ont relié les gens partageant les mêmes croyances

Questi simboli univano persone simili,

Avoir les mêmes stéréotypes agissant dans et contre leur intérêt.

hanno gli stessi stereotipi che lavorano a favore e contro di loro.

En leur donnant accès à des informations sur eux-mêmes,

dando loro accesso a queste informazioni su se stesse,

Tu continues à commettre les mêmes erreurs à chaque fois.

Continui a fare gli stessi errori nel corso del tempo.

Elle m'infligea les mêmes blessures que je lui avais infligées.

Mi ferì con le mie stesse ferite.

- Soyez exigeant envers vous-même.
- Soyez exigeants envers vous-mêmes.

Siate esigenti con voi stessi.

Ces mêmes limites que j'avais passé ma vie entière à refuser,

Quei limiti che avevo passato tutta la vita a negare

Je ne pense pas qu'on puisse résoudre ce problème nous-mêmes.

Non penso riusciremmo a risolvere questo problema da soli.

Nous devons aider ceux qui ne peuvent pas s'aider eux-mêmes.

Dobbiamo aiutare coloro che non possono aiutare se stessi.

Il n'y a pas deux personnes ayant les mêmes empreintes digitales.

Non ci sono due persone con le stesse impronte digitali.

Sur un appareil mobile, pourquoi leur diffuseriez-vous les mêmes annonces

da un dispositivo mobile, perché dovresti mostrare loro gli stessi annunci

Aujourd'hui, je ne me pose pas forcément les mêmes questions sur l'éducation

Quindi oggi non ho più le stesse domande sull'istruzione

Portent un jugement sur eux-mêmes pour de soi-disant « mauvaises émotions »

o giudica se stesso per avere le cosiddette "brutte emozioni,"

Ils peuvent produire les mêmes marchandises à un coût bien plus bas.

Possono produrre gli stessi beni ad un costo molto più basso.

Les systèmes politiques se transforment, mais les gens restent toujours les mêmes.

I sistemi politici stanno cambiando, ma le persone rimangono le stesse.

Je ne veux pas que Tom reproduise les mêmes erreurs que moi.

Non voglio che Tom faccia gli stessi errori che ho fatto io.

La communauté linguistique est l'ensemble des locuteurs qui partagent les mêmes normes.

La comunità linguistica è l'insieme dei locutori che condividono le stesse norme.

- Parle pour toi-même !
- Parlez pour vous-même !
- Parlez pour vous-mêmes !

- Parla per te.
- Parli per lei.

Souvent issus des mêmes quartiers pauvres du sud et de l'ouest de Chicago.

generalmente provenienti dalle zone povere a sud e ovest di Chicago.

Je connais une femme qui a les mêmes nom et prénom que moi.

Conosco una donna col mio stesso nome e cognome.

Quel est le meilleur gouvernement ? Celui qui nous apprend à nous gouverner nous-mêmes.

Qual è il miglior governo? Quello che ci insegna a governarci da soli.

Si vous prenez soin des petites choses, les grandes choses prendront soin d'elles-mêmes.

Se avete cura delle piccole cose, le grandi cose avranno cura di sé stesse.

Au fil du temps, vous laissez simplement les choses se faire par elles-mêmes.

E lo lascia lavorare il tempo necessario.

Et nous nous sommes mis au travail pour les lire nous-mêmes à voix haute,

e ci siamo seduti in ufficio a leggerli ad alta voce,

Nous disons de nous-mêmes que nous sommes des voyageurs dans le clocher de l'église:

Diciamo di noi stessi che siamo viaggiatori del campanile:

Seuls les imbéciles font toujours les mêmes erreurs, les intelligents en font toujours de nouvelles.

Solo gli imbecilli commettono sempre gli stessi errori. Gli intelligenti ne commettono sempre di nuovi.

Différentes personnes peuvent décrire les mêmes idées ou choses de base de manière complètement différente.

Persone diverse possono descrivere le stesse idee o cose di base in modi completamente diversi.

- Ils aiment voyager par train. Les raisons sont toujours les mêmes : le fait qu'on peut lire, manger.
- Elles aiment voyager par train. Les raisons sont toujours les mêmes : le fait qu'on peut lire, manger.

Amano viaggiare in treno. I motivi sono sempre gli stessi: il fatto che ci si possa leggere, mangiare.

Un ménage est un groupe qui partage le même espace de vie et les mêmes finances.

Una famiglia è un gruppo che condivide lo stesso spazio di vita e le stesse finanze.

Les despotes eux-mêmes ne nient pas que la liberté ne soit excellente ; seulement ils ne la veulent que pour eux-mêmes, et ils soutiennent que tous les autres en sont indignes tout à fait.

I despoti stessi non negano che la libertà sia eccellente; soltanto che la vogliono solo per se stessi, e sostengono che tutti gli altri siano abbastanza indegni.

Les souffrances de l'âge de la mécanisation ne prennent pas leur origine dans les machines elles-mêmes.

Le angosce dell'era delle macchine non originano dalle macchine in quanto tali.

L'avenir n'est pas le fruit du hasard. C'est nous- mêmes qui lui donnons forme par nos actions.

Il futuro non accade per caso, ma siamo noi a dargli forma con le nostre azioni.

Ils aiment voyager par train. Les raisons sont toujours les mêmes : le fait qu'on peut lire, manger.

Amano viaggiare in treno. I motivi sono sempre gli stessi: il fatto che ci si possa leggere, mangiare.

Elles aiment voyager par train. Les raisons sont toujours les mêmes : le fait qu'on peut lire, manger.

Amano viaggiare in treno. I motivi sono sempre gli stessi: il fatto che ci si possa leggere, mangiare.

Ainsi, tout ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le vous-mêmes pour eux.

Tutte le cose dunque che voi volete che gli uomini vi facciano, fatele anche voi a loro.

Et cela suggère qu'il y a quelque chose à propos des couleurs elles-mêmes qui mène à cette hiérarchie.

Ciò suggerisce che c'è qualcosa nei colori stessi che porta a questa gerarchia.

Lorsque nous cherchons à découvrir le meilleur des autres, nous faisons ressortir quelque part le meilleur de nous-mêmes.

- Quando cerchiamo di scoprire il meglio degli altri, tiriamo fuori in qualche modo il meglio di noi stessi.
- Quando cerchiamo di scoprire il meglio negli altri, si segnala da qualche parte il meglio di noi stessi.

Les professeurs doivent être fatigués de rectifier encore et encore les mêmes erreurs dans les copies de leurs élèves.

Gli insegnanti devono stancarsi di rettificare gli stessi errori più e più volte negli scritti dei loro studenti.

Comment pouvons nous attendre de quelqu'un d'autre de garder notre secret, si nous sommes incapables de nous garder nous-mêmes ?

Come possiamo attenderci che qualcun altro serbi il nostro segreto, se noi stessi siamo incapaci di conservarlo?

La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes.

La Bibbia ci dice di amare i nostri vicini e anche di amare i nostri nemici; probabilmente perché generalmente sono le stesse persone.