Translation of "Perdent" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Perdent" in a sentence and their spanish translations:

Ils se perdent et meurent

se desperdician y mueren

Ils se perdent dans le processus.

se confunden con el proceso.

Les trois voïvodes ne perdent pas de temps.

Los tres voivodas no pierden tiempo.

Les filles perdent leur virginité de plus en plus tôt.

Las chicas están perdiendo la virginidad cada vez más pronto.

Tandis que la lune s'illumine, ces sens surdéveloppés perdent en efficacité.

A medida que la luna brilla más, los supersentidos se vuelven menos potentes.

Je collectionne les moments de joie de personnes quand elles la perdent.

Yo colecciono pasajes de alegría, de gente cuando la pierde.

80% perdent du temps à se soucier de ce qui s'est passé,

el 80 % perdió tiempo preocupándose por lo que había pasado

Les femmes perdent automatiquement leur intérêt envers lui après avoir échangé quelques mots.

Las chicas automáticamente pierden el interés en él en cuanto intercambian unas palabras.

J'ai entendu dire que même les chauffeurs de taxi se perdent souvent dans Tokyo.

He oído que incluso los taxistas se pierden en Tokio a menudo.

Les cinémas perdent de plus en plus de revenu à cause du piratage Internet.

Los cines están perdiendo cada vez más ingresos debido a la piratería en Internet.

De nombreux patients atteints du cancer perdent leurs cheveux à cause de la chimiothérapie.

Muchos enfermos de cáncer pierden el pelo a causa de la quimioterapia.

Voyant que ses hommes perdent courage, Sinan traverse personnellement le pont pour rallier ses hommes.

Viendo que sus hombres se desaniman, Sinan personalmente cabalga al otro lado del puente para reunir a sus hombres.

Ce ne sont pas toujours les fautes qui nous perdent, c’est la manière de se conduire après les avoir faites.

No son siempre los errores los que son nuestra perdición, es la forma de comportarse tras haberlos hecho.

Le syndrome de Paris est une sorte de choc culturel. C'est un terme psychiatrique employé pour décrire les étrangers qui commencent à vivre à Paris, séduits par l'image de la ville comme étant le centre de la mode, et qui ne s'adaptent pas bien aux coutumes locales et culturelles, ils perdent leur équilibre mental et montrent des symptômes identiques à ceux de la dépression.

El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.

Quand nous sommes jeunes, nous pouvons avoir une expérience totalement nouvelle, subjective ou objective, à chaque heure de la journée. Notre capacité d'attention est indéfectible, notre faculté à retenir les choses est immense et les souvenirs que nous conservons de cette époque, comme les souvenirs de journées consacrées à des voyages rapides intéressants, sont par nature complexes, multiples et durables. Mais à mesure que les années passent et transforment une partie de ces expériences en routines auxquelles nous prêtons de moins en moins attention, les jours et les semaines s'aplanissent dans notre souvenir en unités vides de tout contenu, les années elles-mêmes perdent leur substance et s’effondrent.

En la juventud podemos tener una experiencia absolutamente nueva, subjetiva u objetiva, a todas las horas del día. La aprensión es vívida, la retentiva es fuerte, y nuestros recuerdos de esa época, como aquellos del tiempo durante un viaje rápido e interesante, son algo intrincado, multitudinario e interminable, pero a medida que pasan los años parte de esta experiencia se convierte en una rutina automática que casi no se nota en absoluto; los días y las semanas pasan suavemente dejando los recuerdos como un elemento sin contenido, y con los años crece en ellos el vacío y se atenúa su existencia.