Translation of "Parviens" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Parviens" in a sentence and their spanish translations:

Je n'y parviens pas.

No puedo hacerlo.

Je ne parviens à rien voir !

- ¡No puedo ver!
- ¡No puedo ver nada!

Je ne parviens pas à juguler l'hémorragie.

No puedo detener el sangrado.

Je ne parviens à penser à rien.

No puedo pensar en nada.

- Je ne parviens pas à me le rappeler exactement.
- Je ne parviens pas à exactement m'en souvenir.

- No puedo recordar exactamente.
- No puedo recordar con exactitud.

- Je ne parviens pas à entendre ce qu'ils disent.
- Je ne parviens pas à entendre ce qu'elles disent.

No puedo oír lo que ellas dicen.

Je parviens à le voir dans vos yeux.

Puedo verlo en tus ojos.

Je ne parviens pas à entendre un mot.

No puedo entender ni una palabra.

Je ne parviens pas à m'arrêter de fumer.

No puedo dejar de fumar.

Je ne parviens simplement pas à m'y faire.

Simplemente no logro acostumbrarme.

Je ne parviens pas à arrêter de fumer.

No puedo dejar de fumar.

Je ne parviens pas à trouver la serrure.

No atino con el ojo de la cerradura.

Je ne parviens pas à défaire ce nœud.

- No puedo deshacer este nudo.
- No puedo desatar este nudo.

Je parviens à me souvenir de nombreux beaux détails,

recuerdo los hermosos detalles.

Je ne parviens pas à lire ce texte difficile.

No puedo leer este texto tan complicado.

- Parviens-tu à les décrire ?
- Arrives-tu à les décrire ?

¿Consigues describirlas?

- Je n'arrive pas à respirer.
- Je ne parviens pas à respirer.

No puedo respirar.

- Peux-tu m'entendre ?
- Arrives-tu à m'entendre ?
- Parviens-tu à m'entendre ?

- ¿Puedes oírme?
- ¿Me puedes oír?

Je ne parviens pas à cesser de penser à l'argent volé.

No puedo dejar de pensar en el dinero robado.

- Je n'arrive pas à dormir.
- Je ne parviens pas à dormir.

No puedo dormir.

Je ne parviens pas à comprendre ce que tu cherches à dire.

No entiendo a qué querés llegar.

- Je ne parviens pas vraiment à me rappeler.
- Je ne parviens pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me souvenir.
- Je n'arrive pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à me souvenir.

De veras no me acuerdo.

Je ne parviens pas à me rappeler l'endroit où j'ai caché mon argent.

No puedo recordar dónde escondí mi dinero.

- J'arrive à le sentir.
- J'arrive à le ressentir.
- Je parviens à le ressentir.

Puedo sentirlo.

- Je ne sens pas mes orteils.
- Je ne parviens pas à sentir mes orteils.

No siento mis dedos del pie.

Je ne parviens pas à atteindre les choses qui se trouvent sur l'étagère supérieure.

No puedo alcanzar las cosas que están en la repisa superior.

- Je n'arrive pas à voir.
- Je ne parviens pas à voir.
- Je suis aveugle.

No puedo ver.

- Je n'arrive pas à croire qu'il vous ait embrassé.
- Je n'arrive pas à croire qu'il vous ait embrassés.
- Je n'arrive pas à croire qu'il vous ait embrassée.
- Je n'arrive pas à croire qu'il vous ait embrassées.
- Je n'arrive pas à croire qu'il t'ait embrassé.
- Je n'arrive pas à croire qu'il t'ait embrassée.
- Je ne parviens pas à croire qu'il t'ait embrassé.
- Je ne parviens pas à croire qu'il t'ait embrassée.
- Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassé.
- Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassés.
- Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassée.
- Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassées.

No me puedo creer que te besara.

- Je ne peux pas bouger les jambes.
- Je ne parviens pas à bouger les jambes.

No puedo mover las piernas.

- Je n'arrive pas à trouver mon portefeuille.
- Je ne parviens pas à trouver mon portefeuille.

No puedo encontrar mi cartera.

- Je ne peux pas vraiment le décrire.
- Je ne parviens pas vraiment à le décrire.

No puedo describirlo realmente.

- Pouvez-vous ouvrir la fenêtre ?
- Tu peux ouvrir la fenêtre ?
- Parviens-tu à ouvrir la fenêtre ?

- ¿Puedes abrir la ventana?
- ¿Puede abrir la ventana?

- J'arrive à voir la lumière.
- Je peux voir la lumière.
- Je parviens à voir la lumière.

Puedo ver la luz.

- Arrives-tu à voir cette petite maison ?
- Parviens-tu à voir cette petite maison ?
- Arrivez-vous à voir cette petite maison ?
- Parvenez-vous à voir cette petite maison ?
- Parviens-tu à distinguer cette petite maison ?

- ¿Ves esa pequeña casa?
- ¿Puedes ver esa pequeña casa?
- ¿Puedes ver aquella casita?

- J'arrive à peine à respirer.
- Je parviens à peine à respirer.
- Je peux à peine à respirer.

Apenas puedo respirar.

Je ne parviens pas à me rappeler quand était la dernière fois que je l'ai vu sourire.

No recuerdo cuando fue la última vez que lo vi sonreír.

- Je ne le ressens pas.
- Je ne parviens pas à le percevoir.
- Je ne le perçois pas.

No lo puedo sentir.

- Je ne peux pas y aller.
- Je ne peux pas y pénétrer.
- Je ne peux pas m'y rendre.
- Je n'arrive pas à y pénétrer.
- Je ne parviens pas à y pénétrer.
- Je ne parviens pas à y entrer.

No puedo entrar ahí.

- Je ne peux pas le faire.
- Je ne peux le faire.
- Je n'y arrive pas.
- Je n'y parviens pas.

- No puedo hacerlo.
- Yo no lo puedo hacer.
- No soy capaz de hacerlo.

- Je ne peux plus faire ça.
- Je ne parviens plus à faire ça.
- Je n'arrive plus à faire ça.

Ya no puedo hacer esto.

- Je ne comprends rien à ce que tu dis.
- Je ne parviens pas à comprendre ce que vous dites.

No puedo entender nada de lo que dices.

- Je n'arrive pas à comprendre ce qui s'est passé.
- Je ne parviens pas à comprendre ce qui est arrivé.

No puedo explicarme lo ocurrido.

- Je ne parviens pas à m'arrêter de jouer à Minecraft.
- Je n'arrive pas à m'arrêter de jouer à Minecraft.

No puedo dejar de jugar al Minecraft.

- Je n'ai pas une très bonne vue.
- Je ne vois pas très bien.
- Je ne parviens pas à bien voir.

No veo bien.

- Arrives-tu à nous entendre ?
- Arrivez-vous à nous entendre ?
- Parviens-tu à nous entendre ?
- Parvenez-vous à nous entendre ?

- ¿Puedes oírnos?
- ¿Puede oírnos?

Dès que je parviens à faire scanner nos photos de famille par mon fils, j'en téléchargerai sur notre site web.

Tan pronto como pueda hacer que mi hijo escanee nuestras fotos familiares, subiré algunas a nuestro sitio web.

- Je ne peux pas faire deux choses à la fois.
- Je ne parviens pas à faire deux choses à la fois.

No puedo hacer dos cosas al mismo tiempo.

- Je ne parviens pas à faire deux choses à la fois.
- Je n'arrive pas à faire deux choses à la fois.

No consigo hacer dos cosas a la vez.

- Je ne peux pas voir le film.
- Je n'arrive pas à voir le film.
- Je ne parviens pas à voir le film.

No puedo ver la película.

- Vous ne pouvez rien prouver.
- Tu ne peux rien prouver.
- Tu ne parviens à rien prouver.
- Vous ne parvenez à rien prouver.

No puedes probar nada.

- Je peux le voir dans tes yeux.
- J'arrive à le voir dans tes yeux.
- Je parviens à le voir dans tes yeux.
- Je le perçois dans tes yeux.
- J'arrive à le voir dans vos yeux.
- Je peux le voir dans vos yeux.
- Je parviens à le voir dans vos yeux.
- Je le perçois dans vos yeux.

Lo puedo ver en tus ojos.

- Arrives-tu à lire ça ?
- Arrivez-vous à lire ça ?
- Parviens-tu à lire ça ?
- Parvenez-vous à lire ça ?
- Sais-tu lire ça ?
- Savez-vous lire ça ?

¿Sabes leer eso?

- Je n'arrive pas à te sortir de ma tête.
- Je ne parviens pas à vous sortir de mon esprit.
- Je n'arrive pas à vous sortir de ma tête.

No me puedo quitar eso de la cabeza.

- Je ne peux toujours comprendre ce que tu dis.
- Je ne peux toujours comprendre ce que vous dites.
- Je ne parviens pas toujours à comprendre ce que tu dis.

No siempre logro entender todo lo que dices.

- Je ne peux faire deux choses à la fois.
- Je ne parviens pas à faire deux choses à la fois.
- Je n'arrive pas à faire deux choses à la fois.

No consigo hacer dos cosas a la vez.

- Je ne peux pas m'arrêter.
- Je n'arrive pas à arrêter.
- Je ne peux pas me rendre.
- Je ne peux pas admettre ma défaite.
- Je ne parviens pas à admettre ma défaite.

No puedo rendirme.

- Je ne peux plus supporter ça.
- J'en peux plus !
- Je n'en peux plus !
- Je ne peux plus le supporter.
- Je n'arrive plus à le supporter.
- Je ne parviens plus à le supporter.

- ¡No lo aguanto más!
- No lo aguanto más.

- L'encolure de ce sweater est petite et je ne parviens pas à y faire rentrer ma tête.
- L'encolure de ce maillot est petite et je n'arrive pas à y passer la tête.

- La abertura de este jersey es pequeña y no me cabe la cabeza.
- La abertura de este suéter es pequeña y no me cabe la cabeza.

- L'encolure de ce pull est petite et je n'arrive pas à y passer la tête.
- L'encolure de ce sweater est petite et je ne parviens pas à y faire rentrer ma tête.

- La abertura de este jersey es pequeña y no me cabe la cabeza.
- La abertura de este suéter es pequeña y no me cabe la cabeza.

- Je n'arrive toujours pas à croire que tu n'as pas été aussi impressionné que je l'ai été.
- Je ne parviens toujours pas à croire que tu n'aies pas été aussi impressionné que je l'ai été.

No puedo creer que no estuvieras tan impresionado como yo.

- Je ne peux pas me souvenir de tous leurs noms.
- Je ne peux me souvenir de tous leurs noms.
- Je ne parviens pas à me souvenir de tous leurs noms.
- Je n'arrive pas à me souvenir de tous leurs noms.

No me puedo acordar de todos sus nombres.