Translation of "Parte" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Parte" in a sentence and their spanish translations:

- Veux-tu que je parte ?
- Voulez-vous que je parte ?

¿Quieres que me vaya?

- Elle aimerait qu'il parte immédiatement.
- Elle aimerait qu'il parte sur-le-champ.
- Elle aimerait qu'il parte séance tenante.

Ella quisiera que él se fuera de inmediato.

Veux-tu que je parte ?

¿Quieres que me vaya?

Il fallait que je parte.

Tuve que ir.

Il faut juste que je parte, Il faut juste que je parte d'ici

Solo tengo que salir, solo tengo que salir de aquí.

Faut-il qu'il parte précisément maintenant ?

¿Tiene que irse ahora mismo?

Elle ne voulait pas qu'il parte.

Ella no quería que él se fuera.

Il ne voulait pas qu'elle parte.

Él no quería que ella se fuera.

Il est temps que je parte.

Es hora de que me vaya.

Tom a exigé qu'on parte immédiatement.

Tom exigió que saliéramos de inmediato.

Je suppose qu'il est temps qu'on parte.

Supongo que ya es hora de que nos vayamos.

Je suis désolé, il faut que je parte.

Lo siento pero me tengo que ir.

Qu'il ne parte pas sans avoir réparé l'horloge.

Que no salga antes de haber reparado el reloj.

- Je veux qu'il parte.
- Je veux que lui parte.
- Je veux qu'il s'en aille.
- Je veux que lui s'en aille.

Quiero que se vaya.

Nous ne voulons pas que le bus parte sans nous.

No queremos que el bus se vaya sin nosotros.

- Il fallait que je parte.
- Il fallait que je m'en aille.

Tuve que ir.

Il ne veut pas que je parte, mais j'en ai l'intention.

Él no quiere que yo vaya, pero pienso ir.

- Qu'il ne parte pas sans avoir réparé l'horloge.
- Il doit réparer l'horloge.

Él tiene que reparar el reloj.

Il partira pour la gare une heure avant que le train ne parte.

Él saldrá hacia la estación una hora antes de que salga el tren.

- Il est temps que je parte.
- Il est temps que je m'en aille.

Es hora de que me vaya.

- Les amis, il est temps que j'y aille.
- Mes amis, il est temps que je parte.

- Chicos, me tengo que ir.
- Amigos, me debo ir.