Translation of "Métro" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Métro" in a sentence and their spanish translations:

Prenons le métro.

Vamos a tomar el metro.

Je viendrai en métro.

Vendré en metro.

- Avez-vous une carte du métro ?
- Tu as une carte du métro ?

¿Tienes un mapa del metro?

Il emprunte souvent le métro.

Él utiliza a menudo el metro.

Il utilise souvent le métro.

Él utiliza a menudo el metro.

Avait pris les escaliers jusqu'au métro,

había subido las escaleras del metro,

Pour empêcher le métro de flotter.

para evitar que el metro flotara.

Où puis-je prendre le métro ?

¿Dónde cojo el metro?

Je veux y aller en métro.

Quisiera ir en metro.

Elle n'avait jamais pris le métro.

Ella nunca había viajado en metro.

Je vais à l'école en métro.

Voy a la escuela en subte.

Il va au travail en métro.

Él va al trabajo en metro.

Je n'aime pas prendre le métro.

No me gusta viajar en metro.

Quel métro va au centre-ville ?

¿Cuál metro va al centro?

Excusez-moi, où est le métro ?

- Puedo preguntar, donde queda el metro?
- ¿Le puedo preguntar dónde queda el metro?

- Où est la station de métro la plus proche ?
- Où est le métro le plus proche ?

¿Dónde está la estación de metro más cercana?

- Où est la station de métro la plus proche ?
- Où se trouve la station de métro la plus proche ?
- Où est le métro le plus proche ?
- Où se trouve la station de métro la plus proche ?

¿Dónde está la estación de metro más cercana?

Après la construction du métro, c'était nécessaire.

Después de que se construyó el metro, eso fue necesario.

Le premier métro passa sous l'Eschenheimer Tor.

El primer metro pasó por debajo del Eschenheimer Tor.

"Sinon, le prochain ira dans le métro."

"De lo contrario, el próximo entrará en el metro".

L'entrée du métro se trouve au coin.

En la esquina está la boca del metro.

- Où est la station de métro la plus proche ?
- Où se trouve la station de métro la plus proche ?
- Où se trouve la station de métro la plus proche ?

¿Dónde se encuentra la estación del metro más cercana?

Et de subir ces longs trajets en métro.

y pasando tanto tiempo en el metro.

J'ai dû me démener pour sortir du métro.

Me costó salir del metro.

J'aimerais un plan du métro s'il vous plait.

¿Me podría dar un mapa del metro, por favor?

Utilisez le métro, vous atteindrez plus rapidement l'hôpital.

Coja el metro y llegará más rápido al hospital.

- Où est la station de métro la plus proche ?
- Où se trouve la station de métro la plus proche ?

- ¿Dónde se encuentra la estación del metro más cercana?
- ¿Dónde está la estación de metro más cercana?
- ¿Dónde está la parada de metro más cercana?
- ¿Dónde está la parada de subte más cercana?
- ¿Dónde queda la estación de metro más cercana?

- Je prends d'abord le bus, puis je prends le métro.
- D'abord je prends le bus, puis je prends le métro.

Primero tomo el autobús, luego tomo el metro.

La jeep de Berlin est entrée dans le métro

el jeep de Berlín entró en el metro

Pour aller en ville, je prends toujours le métro.

Para ir a la ciudad, yo siempre tomo el metro.

- On va jusqu’à la gare ?
- On va jusqu’au métro ?

¿No irás conmigo a la estación?

Où est la station de métro la plus proche ?

¿Dónde está la estación de metro más cercana?

Est-il dangereux de prendre le métro tout seul ?

¿Es peligroso viajar solo en el metro?

On m'a volé ma carte bancaire dans le métro.

- Mi tarjeta de crédito fue robada en el metro.
- Me robaron mi tarjeta de crédito en el metro.

Il dit: "Pourquoi quelqu'un devrait-il aller dans le métro?"

Él dice: "¿Por qué debería alguien entrar en el metro?"

Pouvez-vous m'indiquer la station de métro la plus proche ?

¿Podría usted indicarme dónde queda la estación de metro más próxima?

Quel est le plus rapide, un taxi ou le métro ?

¿Qué es más rápido, un taxi o el metro?

Quand j'habitais à Rome, je prenais chaque jour le métro.

Cuando vivía en Roma, tomaba el metro todos los días.

Espérons que le métro n'est pas si plein chaque matin.

Ojalá el metro no estuviera tan lleno todas las mañanas.

Mon trajet d'une heure en métro était mon seul temps libre

Mi único tiempo libre era una hora al día en el metro,

Vivant à moins de 12 arrêts de métro de chez moi.

vive a menos de 12 paradas de metro de mí.

Nous sommes très profondément dans la nappe phréatique avec le métro

Estamos muy hundidos en el agua subterránea con el metro

Y a-t-il une station de métro dans le coin ?

¿Hay una estación de metro por aquí?

Pourriez-vous me donner un plan de métro, s'il vous plait.

¿Puede usted darme el plano del metro, por favor?

Tom a été poignardé à mort par quelqu'un dans le métro.

Tom fue apuñalado hasta la muerte por alguien en el metro.

Où se trouve la plus proche station de métro, s'il vous plaît ?

¿Dónde está la parada de metro más cercana?

À quand remonte la dernière fois que tu as pris le métro ?

¿Cuándo fue la última vez que tomaste el metro?

J'aimerais que le métro ne soit pas si bondé tous les matins.

Ojalá el metro no estuviera tan lleno todas las mañanas.

Le seul qui aime les rames de métro bondées, c'est le pickpocket.

El único que disfruta de un vagón de metro repleto de gente es un carterista.

La sortie du métro est vraiment juste à côté de la porte de l'immeuble.

La salida del metro está justo al lado de la puerta del edificio.

Excusez-moi s'il vous plaît, où y a-t-il une station de métro ?

Disculpe, ¿donde hay una estación de subte?

Il y a un parking souterrain avec 600 places de parking et une ligne de métro

Hay un aparcamiento subterráneo con 600 plazas de aparcamiento

Le métro était si plein qu'il y avait à peu près cinq personnes par mètre carré.

El subte estaba tan lleno que había unas cinco personas por metro cuadrado.

À Londres, la police craint toujours de trouver une bombe dans le train ou le métro.

En Londres, la policía siempre está preocupada por encontrar una bomba en el tren o en el metro.

Chaque fois que je prends le métro, je place mon portefeuille dans ma poche de devant.

Siempre que monto en el metro me pongo la cartera en el bolsillo de delante.

- Il est pas loin de la gare, le cinéma ?
- Il est pas loin du métro, le cinéma ?

- ¿Está el cine cerca de la estación?
- ¿Hay un cine cerca de la estación?

- Quel est le plus rapide, un taxi ou bien le métro ?
- Quel est le plus rapide, un taxi ou le métro ?

¿Qué es más rápido, un taxi o el metro?

- Il paraît qu’un bon pâtissier a ouvert pas loin de la gare.
- Il paraît qu’un bon pâtissier a ouvert pas loin du métro.

Tal parece que abrieron una buena pastelería cerca de la estación de tren.