Translation of "Prendre" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "Prendre" in a sentence and their hungarian translations:

- Il se fit prendre.
- Il s'est fait prendre.

- Elfogták.
- Elkapták.

prendre mon téléphone,

előveszem a mobilomat,

Veuillez prendre place !

Tessék leülni.

- Laissez-moi prendre celle-ci.
- Laissez-moi prendre celui-ci.
- Laisse-moi prendre celui-ci.

Hadd vegyem el ezt.

- Je vais prendre ma voiture.
- Je vais prendre mon char.

Autóval megyek.

- Veuillez en prendre quelques uns.
- Veuillez en prendre quelques unes.

Kérlek, vegyél néhányat!

J'aurais dû prendre l'argent.

El kellett volna fogadnom a pénzt.

Je dois prendre l'air.

Egy kicsit levegőznöm kell.

Je vais prendre ceci.

- Ezt ki fogom használni.
- Ezt igénybe fogom venni.

J'adore prendre des photos.

- Szeretek fényképezni.
- Szeretek fotózni.

Prendre des photos m'intéresse.

A fényképezés az érdeklődési területem.

Dis-lui lequel prendre.

Mondd meg neki, melyiket vegye el.

Veuillez prendre ces gâteaux.

Kérlek, vegyél a sütiből.

Partager, c'est prendre soin.

Az osztozkodás gondoskodás.

Va prendre un bain !

- Menj fürödni!
- Nyomás fürdeni!
- Menjél fürödni!

Va prendre une douche !

- Menj zuhanyozni!
- Menj, zuhanyozz le!

J'aime prendre des photos.

Szeretek fényképezni.

Je vais prendre l’ascenseur.

Én lifttel megyek.

- Ceci pourrait prendre un moment.
- Ça peut prendre un certain temps.

Ez eltarthat egy ideig.

- Cesse de me prendre pour un enfant.
- Cessez de me prendre pour un enfant.
- Cesse de me prendre pour une enfant.
- Cessez de me prendre pour une enfant.
- Arrête de me prendre pour un enfant.
- Arrêtez de me prendre pour un enfant.
- Arrête de me prendre pour une enfant.
- Arrêtez de me prendre pour une enfant.

Fejezd már be, hogy úgy bánsz velem, mint egy gyerekkel!

- J'aime prendre des photos.
- J'aime faire des photos.
- J'adore prendre des photos.

Szeretek fényképezni.

- Je passerai te prendre devant l'hôtel.
- Je passerai vous prendre devant l'hôtel.

Felveszlek a hotel előtt.

Cette différence doit prendre fin.

Úgy értem, az eltérést meg kell szüntetni.

Je vais prendre une image :

Hadd magyarázzam meg másképp:

De prendre des fonctions dirigeantes.

a vezetői pozíciókból.

Laisse-moi prendre ta température.

- Hadd mérjem meg a hőmérsékletedet.
- Hadd mérjem meg a lázadat.

Commençons par prendre votre température.

Először mérjük meg a lázát!

Je déteste prendre des risques.

- Gyűlölöm a kockázatokat.
- Gyűlölök kockáztatni.

Je vais prendre mes clés.

Hozom a kulcsaimat.

Je dois prendre des médicaments.

- Be kell vennem a gyógyszert.
- Gyógyszert kell bevennem.

Cela pourrait prendre des jours.

- Ez napokig eltarthat.
- Ez több napot is igénybe vehet.

Puis-je prendre votre photo ?

Le szabad önt fényképezni?

Dois-je prendre ce médicament ?

Be kell vennem ezt a gyógyszert?

Je vais prendre le bus.

Busszal fogok menni.

Puis-je prendre un message ?

Átadhatok egy üzenetet?

Nous devons prendre ce risque.

Ezt a kockázatot vállalnunk kell.

J'aime bien prendre le train.

- Szeretek vonaton utazni.
- Szeretek vonattal utazni.

Je vais prendre un bain.

Megfürdöm.

Quelle route dois-je prendre ?

Melyik utat kellene választanom?

Tu devrais prendre un parapluie.

Jó lenne, ha vinnél magaddal esernyőt.

Allons prendre une petite bière !

Menjünk, igyunk egy söröcskét!

Je vais prendre ce parapluie.

Elveszem ezt az esernyőt.

J'ai envie de prendre l'air.

- Van kedvem friss levegőt szívni.
- Kedvem lenne levegőzni egyet.

Il faut en prendre compte.

- Ezzel számolnod kell.
- Ezt számításba kell venned!
- Ezt figyelembe kell venned!

Tu peux prendre le canapé.

Tiéd lehet a kanapé.

- J'hésitais quant à la route à prendre.
- J'hésitais sur la route à prendre.

Hezitáltam, hogy melyik utat válasszam.

- Peux-tu me prendre à la gare ?
- Pouvez-vous me prendre à la gare ?

Értem tudsz jönni az állomásra?

- Tu devrais prendre un peu de repos.
- Vous devriez prendre un peu de repos.

- Egy kicsit pihenned kell.
- Egy kicsit pihennie kell.

- Tu pourrais au moins prendre une douche.
- Vous pourriez au moins prendre une douche.

Legalább lezuhanyozhatnál.

- As-tu envie de prendre un verre ?
- Avez-vous envie de prendre un verre ?

Van kedved inni egy italt?

- Cela va prendre du temps.
- Ça va prendre du temps.
- Cela prendra du temps.

Eltart egy kis ideig.

- Voudras-tu prendre un thé avec moi ?
- Voudriez-vous prendre du thé avec moi ?

- Szeretne velem teázni?
- Szeretnél velem teázni?

- Tu ferais mieux de prendre un parapluie.
- Vous feriez mieux de prendre un parapluie.

Jobb lenne vinned egy ernyőt.

Iain, peux-tu prendre cette serviette ?

Iain, kérek egy kendőt.

Et quelles décisions on doit prendre

és hogy milyen döntéseket kell meghoznia ahhoz,

Très bien. Je vais le prendre.

Rendben. Elviszem.

C'est l'heure de prendre un bain.

Ideje megfürödni.

Où puis-je prendre un taxi ?

- Hol találok egy taxit?
- Hol kapok egy taxit?

Dépêche-toi de prendre un bain !

Fürödj meg gyorsan!

Veuillez prendre note de mon adresse.

Kérlek, írd fel a címem.

Elle a refusé de prendre l'argent.

Vonakodott elfogadni a pénzt.

Je vais prendre la même chose.

Nekem is ugyanazt.

Je n'aime pas prendre le métro.

Nem szeretek metrózni.

Je dois vous prendre le pouls.

Meg kell mérnem a pulzusodat.

J'ai besoin de prendre une douche.

Le kell zuhanyoznom.

Je n'aime pas prendre de risque.

Nem szeretek kockáztatni.

Il a peur de prendre l'avion.

Fél repülni.

Il descendit prendre le petit déjeuner.

- Nekilátott a reggelinek.
- Hozzáfogott a reggelizéshez.

Viens, allons prendre le petit déjeuner.

- Gyere, üljünk reggelihez!
- Gyere, reggelizzünk meg!

Maintenant, Dan va prendre ta température.

Most Dan mindjárt megméri a hőmérsékletedet.

Je veux la prendre avec moi.

Őt magammal akarom vinni.

Je vais prendre le bus suivant.

Felszállok a következő buszra.

Tom a failli se faire prendre.

Majdnem elkapták Tomit.

Je viens de prendre une douche.

- Most zuhanyoztam.
- Éppen most zuhanyoztam.

Il ne se fit pas prendre.

Nem sikerült őt elkapni.

Veuillez expliquer comment prendre le médicament.

- Kérem, magyarázza el, hogy kell a gyógyszert szedni.
- Légy szíves, magyarázd el, hogy kell a gyógyszert szedni.

Elle ignorait comment prendre le problème.

Nem tudta, mit kezdjen a problémával.

Je vais prendre le prochain bus.

A következő buszra szállok fel.

Puis-je vous prendre en photo ?

Lefényképezhetlek benneteket?

J'aimerais prendre un peu d'air frais.

Szeretnék egy kis friss levegőt szívni.

Je ne pouvais en prendre moins.

- Nem tudtam kevesebbet venni.
- Nem tudtam kevesebbet venni belőle.

Pourrais-tu nous prendre en photo ?

Lefényképeznél minket?

Il faut prendre ça au sérieux.

Komolyan kell venni.

Je ne veux rien vous prendre.

Nem akarok elvenni tőletek semmit.

J'aimerais prendre un jour de congé.

- Szeretnék kivenni egy nap szabit.
- Szeretnék kivenni egy nap szabadságot.

- J'aimerais prendre rendez-vous pour voir le docteur.
- J'aimerais prendre rendez-vous pour une consultation.

Szeretnék időpontot kérni.

- Il est facile de prendre de mauvaises habitudes.
- C'est facile de prendre de mauvaises habitudes.

Az ember könnyen vesz föl rossz szokásokat.