Translation of "Prendre" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "Prendre" in a sentence and their dutch translations:

- Il se fit prendre.
- Il s'est fait prendre.

- Hij werd opgepakt.
- Hij werd betrapt.

- Elle se fit prendre.
- Elle s'est fait prendre.

- Ze werd opgepakt.
- Ze werd betrapt.

Veuillez prendre place !

Wilt u zo vriendelijk zijn te gaan zitten?

- Elle est venue pour me prendre.
- Elle vint me prendre.

Ze kwam me ophalen.

- N'oubliez pas de prendre votre pilule !
- N'oubliez pas de prendre vos pilules !
- N'oublie pas de prendre ta pilule !
- N'oublie pas de prendre tes pilules !

- Vergeet niet je pillen te nemen!
- Vergeet niet uw pillen te nemen!
- Vergeet niet jullie pillen te nemen!

Et quelle direction prendre ?

En hoe gaan we er verder mee om?

Je vais le prendre.

We pakken hem.

Tu viens me prendre?

Kom je me ophalen?

Je vais prendre ça.

- Ik neem dat wel.
- Geef mij dat maar.

Va prendre un bain !

Ga in bad!

J'aime prendre des photos.

- Ik maak graag foto's.
- Ik neem graag foto's.

- Puis-je prendre votre photo ?
- Puis-je vous prendre en photo ?

- Mag ik een foto van je maken?
- Mag ik een foto van u maken?

- À prendre ou à laisser.
- C'est à prendre ou à laisser.

Het is te nemen of te laten.

- Le bus s'arrêta pour prendre des passagers.
- Le car s'arrêta pour prendre des passagers.
- Le bus s'arrêta prendre des passagers.
- Le car s'arrêta prendre des passagers.

De bus stopte om passagiers in te laten stappen.

- Elle ne se fit pas prendre.
- Elle ne s'est pas fait prendre.

Ze is niet gesnapt.

- J'aime prendre des photos.
- J'aime faire des photos.
- J'adore prendre des photos.

- Ik maak graag foto's.
- Ik trek graag foto's.

- N'oubliez pas de prendre vos pilules !
- N'oublie pas de prendre tes pilules !

- Vergeet niet je pillen te nemen!
- Vergeet niet jullie pillen te nemen!

- Peux-tu me prendre en photo ?
- Vous pouvez me prendre en photo ?

- Kan je een foto van mij maken?
- Kunt u een foto van mij maken?

- Peux-tu nous prendre en photo ?
- Pouvez-vous nous prendre en photo ?

Kan u een foto van ons nemen?

Laisse-moi prendre ta température.

- Laat mij uw temperatuur nemen.
- Laat me je temperatuur opnemen.
- Laat me je temperatuur opmeten.
- Laat me jullie temperatuur opnemen.

Devrais-je prendre le bus ?

Zal ik de bus nemen?

Qui pourrait prendre sa place ?

Wie zou hem kunnen vervangen?

Je vais prendre des sushis.

Ik neem sushi.

Cela va prendre du temps.

Dat zal duren.

Nous devons prendre les escaliers.

- We moeten de trap nemen.
- We moeten met de trap.

Elle aime prendre des photos.

Ze houdt van fotograferen.

Puis-je prendre votre commande ?

Kan ik uw bestelling opnemen?

Nous devons prendre ce bus.

We moeten die bus nemen.

Nous devrions prendre des mesures.

We moeten beslissingen treffen.

J'aime bien prendre le train.

- Ik vind het leuk om met de trein te reizen.
- Ik vind het leuk om met de trein te gaan.

Ça va prendre quelques heures.

- Dat gaat een paar uur duren.
- Dat gaat een paar uurtjes duren.

J'ai peur de prendre l'avion.

Ik heb vliegangst.

Je dois prendre des médicaments.

Ik moet medicijnen gebruiken.

Je vais prendre une douche.

Ik ga douchen.

Je vais prendre ce parapluie.

Ik zal deze paraplu nemen.

J'ai envie de prendre l'air.

- Ik wil wat frisse lucht inademen.
- Ik wil wat frisse lucht krijgen.

Il faut en prendre compte.

Je moet er rekening mee houden.

À prendre ou à laisser.

Het is te nemen of te laten.

Il voulait prendre la mer.

Hij wou naar de zee rijden.

Quand voulez-vous prendre l'avion ?

- Wanneer wilt u vertrekken?
- Wanneer wilt u gaan?

- J'hésitais quant à la route à prendre.
- J'hésitais sur la route à prendre.

Ik aarzelde welke weg ik zou nemen.

- Puis-je prendre une photo ?
- Est-ce que je peux prendre une photo ?

- Mag ik een foto maken?
- Mag ik een foto nemen?

- Elle lui conseilla de prendre l'argent.
- Elle lui a conseillé de prendre l'argent.

Ze adviseerde hem om het geld te nemen.

- Je fus contraint de prendre des médicaments.
- On m'a forcé à prendre des médicaments.

Ze dwongen mij medicijnen te nemen.

- Cela va prendre du temps.
- Ça va prendre du temps.
- Cela prendra du temps.

Dat zal duren.

On doit vite prendre une décision.

We moeten snel een beslissing nemen.

Il faut vite prendre une décision.

We moeten opschieten en besluiten.

Il est allé prendre un verre,

hij ging een drankje halen,

En Espagne pour prendre les commandes.

naar Spanje om de leiding te nemen.

Très bien. Je vais le prendre.

Heel goed. Ik neem het.

Madame, puis-je prendre vos mensurations ?

Mag ik uw maten nemen, mevrouw?

Je ne pouvais en prendre moins.

Ik kon daar niet minder van nemen.

Elle a refusé de prendre l'argent.

Ze weigerde het geld te nemen.

Pourriez-vous nous prendre en photo ?

- Kan je een foto van ons nemen?
- Kunt u een foto van ons nemen?

Où puis-je prendre un taxi ?

Waar kan ik een taxi nemen?

Je veux prendre mon petit déjeuner.

Ik wil mijn ontbijt.

J'ai besoin de prendre une douche.

Ik heb een douche nodig.

Nous devons prendre ça très sérieusement.

We moeten dat ernstig nemen.

Pouvez-vous me prendre en photo ?

Kunt u een foto van mij maken?

Tu n'as qu'à prendre une décision.

Je moet gewoon beslissen.

Il faut prendre en considération que

Een belangrijke ding om in acht te nemen...

Quelqu'un peut-il prendre cet appel ?

Kan iemand deze oproep aannemen?

C'est à prendre ou à laisser.

- Het is te nemen of te laten.
- Graag of niet.
- Of je het leuk vindt of niet.

N'oubliez pas de prendre vos pilules !

Vergeet niet uw pillen te nemen!

Pourrais-tu prendre contact avec lui ?

Zou je hem kunnen contacteren?

Je dois prendre un autre avocat.

Ik moet een andere advocaat nemen.

Tom a failli se faire prendre.

Tom werd bijna betrapt.

Il nous faut prendre une décision.

We moeten beslissen.

Je vais prendre le bus suivant.

Ik zal de volgende bus nemen.