Translation of "Laissant" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Laissant" in a sentence and their spanish translations:

Et en laissant entrer l'air,

y al inspirar

laissant des commentaires qui sont approfondis,

dejando comentarios completos

Il va dormir en laissant la lumière.

Él se duerme con las luces prendidas.

De nombreux paysans ont fui, laissant certaines régions dépeuplées.

Muchos campesinos huyeron, dejando muchas áreas despobladas.

Je suis sorti dehors en laissant le chauffage allumé.

Salí con la calefacción puesta.

Bloqués à la surface, le laissant voyager seul sur Terre.

varados en la superficie, dejándolo para viajar de regreso a la Tierra solo.

En laissant le buste seulement avec les cordes vocales qui vibrent,

y dejáramos únicamente el torso con solo las cuerdas vocales vibrando

Deux ans plus tard, la femme d'Olaf meurt, le laissant affligé.

Tan sólo dos años después muere la esposa de Olaf, dejándolo afligido.

La balle pénétra sa poitrine, le laissant dans un état critique.

La bala penetró su pecho, dejándolo en una situación crítica.

Elle partit faire du shopping, laissant son jeune enfant tout seul.

Dejó solo a su hijo para irse de compras.

Ne sors pas de la pièce en laissant la fenêtre ouverte.

No dejes el cuarto con la ventana abierta.

Replier vers la frontière française, laissant derrière lui plusieurs garnisons bien approvisionnées.

retroceder hacia la frontera francesa, dejando atrás varias guarniciones bien abastecidas.

laissant des liens juste pour le spam et essayez d'obtenir du trafic.

dejando enlaces solo al spam y tratar de obtener tráfico.

Retraiteraient en Bulgarie avant l'hiver, laissant Radu exposé, et il avait l'intention de

volverán a Bulgaria antes del invierno, lo cual dejará a Radu expuesto, y él planea

En décembre, les Prussiens ont soudainement convenu d'un armistice avec les Russes, laissant les

En diciembre, los prusianos acordaron repentinamente un armisticio con los rusos, dejando a los

Cinq mois plus tard, il a repassé les montagnes en Espagne, laissant derrière lui

Cinco meses después, volvió a cruzar las montañas de regreso a España, dejando tras de sí

En laissant Radu derrière pour prendre le trône avec le soutien de la cavalerie akinci.

al dejar atrás a Radu para tomar el trono con el apoyo de la caballería akinci.

Par le bruit d'une brise légère remuant le feuillage, laissant passer la lumière... brillante, scintillante...

La suave brisa agitaba las hojas creando un resplandor chispeante.

Laissant de côté la question de la réalité ou de la fiction, ils expriment tous, je pense, une attitude

Dejando a un lado la cuestión de los hechos o la ficción, todos expresan, creo, una actitud

Veuillez ne pas encourager la délinquance en laissant sans surveillance sur votre siège vos sacs à main et objets de valeur.

Por favor, no incitar al delito dejando los bolsos y objetos de valor en su asiento desatendidos.

Les en-têtes doivent figurer au centre, en lettres majuscules et minuscules, en gras, en laissant deux interlignes par rapport aux sous-titres.

Los encabezados de los trabajos deben aparecer centrados, con letras mayúsculas y minúsculas, en negritas, dejando dos espacios con respecto a los subtítulos.

Le village entier partit le lendemain dans une trentaine de pirogues, nous laissant seuls avec les femmes et les enfants dans les maisons abandonnées.

Todo el pueblo se fue al otro día en aproximadamente treinta canoas, dejándonos solos con las mujeres y los niños en las casas abandonadas.

Imaginez si chaque fois que quelqu'un faisait une faute de grammaire, nous ne pouvions que lui répondre "Erreur de syntaxe." en le laissant se débrouiller avec ça.

Imagínate que cada vez que uno cometiera una falta gramatical, la gente solo pudiera decir "error sintáctico", así, sin más explicaciones.

Le mythique Kraken, trois fois plus gros qu'un bateau, attaqua un jour la flotte de Christophe Colomb... ne laissant d'autre choix à ce dernier que de manger le Kraken.

El mítico Kraken, grueso como un barco pero el triple de grande, una vez atacó a la flota de Cristóbal Colón... sin dejarle a Colón más opción que comérselo.

Je préférerais être reclus dans une modeste petite maison au milieu de mes livres, de ma famille et de quelques vieux amis, me restaurant de lard, en laissant le monde tourner comme il veut plutôt qu'occuper la fonction la plus mirifique que n'importe quel pouvoir humain peut décerner.

Prefería quedarme encerrado en una modesta cabaña con mis libros, mi familia y unos cuantos viejos amigos, comiendo solo tocino y dejando que el mundo siguiera adelante como quisiera, que ocupar el puesto más espléndido que cualquier poder humano puede dar.

Sancho s’enfonça dans les gorges de la montagne, laissant ses deux compagnons au milieu d’une étroite vallée, où courait, en murmurant, un petit ruisseau, et que couvraient d’une ombre rafraîchissante de hautes roches et quelques arbres qui croissaient sur leurs flancs. On était alors au mois d’août, temps où, dans ces parages, la chaleur est grande, et il pouvait être trois heures de l’après-midi. Tout cela rendait le site plus agréable, et conviait nos voyageurs à y attendre le retour de Sancho. Ce fut aussi le parti qu’ils prirent.

Entrose Sancho por aquellas quebradas de la sierra, dejando a los dos en una por donde corría un pequeño y manso arroyo a quien hacían sombra agradable y fresca otras peñas y algunos árboles que por allí estaban. El calor y el día que allí llegaron era de los del mes de agosto, que por aquellas partes suele ser el ardor muy grande; la hora, las tres de la tarde; todo lo cual hacía al sitio más agradable y que convidase a que en él esperasen la vuelta de Sancho, como lo hicieron.