Translation of "Allumé" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Allumé" in a sentence and their spanish translations:

- J'ai allumé la lumière.
- J'ai allumé les phares.

Encendí la luz.

- Ils ont allumé la télévision.
- Elles ont allumé la télévision.

Encendieron un televisor.

J'ai allumé la lumière.

Encendí la luz.

J'ai allumé la radio.

Encendí la radio.

Le chauffage est allumé.

El calor aprieta.

Elle a allumé la lumière.

Ella encendió la luz.

Tom a allumé la lumière.

Tom encendió la luz.

Il a allumé la lumière.

Él prendió la luz.

Bill a allumé la télévision.

Bill prendió la televisión.

Tu as allumé la télévision.

- Tú has prendido la televisión.
- Tú has encendido la televisión.

Tom a allumé une cigarette.

- Tom prendió un cigarrillo.
- Tomás encendió un cigarrillo.

Tom a allumé une bougie.

Tomás encendió una vela.

Les chercheurs ont allumé le stimulateur

los científicos activaron el estimulador

- Adam, ton premier blog était allumé?

- Adam, ¿tu primer blog estaba encendido?

- Ils ont allumé des bougies dans leur chambre.
- Elles ont allumé des bougies dans leur chambre.

Encendieron velas en su habitación.

Mon ordinateur reste allumé toute la journée.

Mi computadora está encendida todo el día.

J'ai allumé la radio pour écouter les nouvelles.

Encendí la radio para escuchar las noticias.

Ils ont allumé des bougies dans leur chambre.

Encendieron velas en su habitación.

La qualité baisse légèrement lorsque le microphone est allumé

la calidad disminuye ligeramente cuando se enciende el micrófono

Comme elle avait froid, elle a allumé le chauffage.

Ella encendió la estufa porque tenía frío.

- Bill alluma la télévision.
- Bill a allumé la télévision.

- Bill ha encendido la tele.
- Bill prendió la televisión.

- Cecil alluma une bougie.
- Cecil a allumé une bougie.

Cecil encendió una vela.

Je me suis endormi avec mon ordinateur portable allumé.

Me quedé dormido con el ordenador encendido.

Il n'a pas allumé de bougies dans sa chambre.

No encendió las velas en su recámara.

Nous n'avons pas allumé de bougies dans notre chambre.

No encendimos velas en nuestra habitación.

Je suis sorti dehors en laissant le chauffage allumé.

Salí con la calefacción puesta.

- Il alluma la radio.
- Il a allumé la radio.

Él prendió la radio.

- Tom a allumé la lumière.
- Tom alluma la lumière.

Tom encendió la luz.

Ce n'était pas une sensation normale, mais avec le stimulateur allumé,

No era una sensación normal, pero con el estimulador encendido,

Tom a allumé la petite lampe sur sa table de chevet.

Tom encendió la lámpara pequeña de su mesita de noche.

Tom avait à peine allumé la télé, que les fusibles ont sauté.

En cuanto Tom prendió la televisión, se quemó el fusible.

Il faut bientôt que j'y aille car j'ai laissé le moteur allumé.

Me tengo que ir pronto por que dejé el motor andando.

Dès qu'on aurait allumé la TV, tout aurait été consacré à ce sujet.

En cuanto encendieras la tele, todo giraría alrededor de eso.

- Il faisait froid, aussi nous allumâmes un feu.
- Il faisait froid, aussi nous avons allumé un feu.

Hacía frío, así que prendimos una fogata.

- Il est étrange de voir les lumières du bureau allumées à cette heure.
- Il est étonnant que l'éclairage de l'entreprise soit allumé à cette heure.

Es extraño que las luces de la empresa estén encendidas a esta hora.

Et depuis notre fondation, les Musulmans Américains ont enrichi les États-Unis. Ils ont combattu dans nos guerres, servi dans le gouvernement, défendu les droits civiques, entrepris des affaires, enseigné dans nos universités, excellé dans nos arènes sportives, emporté des prix Nobel, construit nos plus hauts bâtiments, et allumé la flamme olympique.

Y desde nuestra fundación, los musulmanes estadounidenses han enriquecido los Estados Unidos. Han luchado en nuestras guerras, servido en nuestros gobiernos, defendido los derechos civiles, creado negocios, enseñado en nuestras universidades, destacado en nuestros estadios deportivos, ganado Premios Nóbel, construido nuestro edificio más grande, y encendido la Antorcha Olímpica.