Translation of "Surface" in Spanish

0.027 sec.

Examples of using "Surface" in a sentence and their spanish translations:

Touchera la surface.

golpeará la superficie.

surface de la Lune .

superficie de la Luna .

Illuminant la surface de l'eau.

e ilumina las aguas superficiales.

De la surface de la lune.

de la superficie de la luna.

D'une forêt à une surface d'eau.

de un bosque a una superficie de agua.

- Les pétales flottaient sur la surface de l'eau.
- Les pétales flottaient à la surface de l'eau.

Los pétalos flotaban en la superficie del agua.

Alors qu'en surface, ça a du sens,

Mientras eso tiene sentido en un nivel superficial,

Et j’ai vite disparu sous la surface,

y enseguida me quedé sumergida,

Qu'une fois qu'on gratte à la surface,

que cuando se empieza a hurgar en la superficie

Pour remonter à la surface et respirer.

para poder subir y respirar.

Il a sa propre structure de surface,

Tiene su propia estructura de superficie,

Sa surface était aussi plate qu'un miroir.

Su superficie era lisa como un espejo.

La surface de l'eau réverbérait la Lune.

La superficie del agua reflejaba la luna.

Et qui a éjecté sa surface dans l'espace.

y que ha expulsado su superficie al espacio.

Une question revenait sans cesse à la surface.

una idea, una pregunta, seguía viniéndome a la mente,

Les animaux se nourrissent près de la surface.

Los animales se alimentan cerca de la superficie,

En attente d'être refait surface de ce bâtiment

esperando salir a la superficie de este edificio

Mais non. Elle est restée jusqu'à la surface.

Pero no lo hizo. Subió hasta la superficie sobre mi mano.

Jusqu'à présent, le corps n'a pas refait surface.

El cadáver todavía no ha aflorado a la superficie.

- Tes lèvres sont douces comme la surface d'un cactus.
- Tes lèvres sont aussi douces que la surface d'un cactus.

Tus labios son tan suaves como la superficie de un cactus.

La température à la surface pouvant atteindre 63 degrés,

Las temperaturas en la superficie llegan hasta los 60°.

Les gradients de pression créent le vent de surface,

Las variaciones de presión crean viento superficial

Avec un membre modifié, elle tape à la surface.

Con una extremidad modificada, golpea la superficie.

Le glacier sur sa surface extérieure commence à fondre

el glaciar en su superficie exterior comienza a derretirse

Entre le gaz carbonique et la surface des minéraux.

que unen el carbono a las superficies de los minerales.

La surface du lac est presque comme un miroir.

La superficie del lago es casi como un espejo.

Tes lèvres sont douces comme la surface d'un cactus.

Tus labios son tan suaves como la superficie de un cactus.

Les forêts recouvrent environ 9,4% de la surface terrestre.

Alrededor de un 9,4% de la superficie de la Tierra está cubierta por bosques.

Pourquoi les bulles de champagne remontent à la surface ?

¿Por qué suben a la superficie las burbujas de champán?

Et qui a éjecté sa surface comme ça dans l'espace

y que ha expulsado su superficie al espacio

Et les coupler avec de nouvelles électrodes à grande surface

y los emparejamos con electrodos nuevos de alta superficie,

Seulement une petite partie de la surface de la planète

Solo una parte muy pequeña de la superficie del planeta

La surface de notre planète est couverte à 70% d'eau.

y la superficie de nuestro planeta está hecho de un 70 % de agua,

Je ne peux pas refaire surface, malgré tous mes efforts.

no podía subir a la superficie por mucho que me esforzara.

Ce qu'on voit ici, c'est la surface de notre peau.

Lo que ven aquí es la superficie de nuestra piel

Bloqués à la surface, le laissant voyager seul sur Terre.

varados en la superficie, dejándolo para viajar de regreso a la Tierra solo.

L'eau recouvre la majorité de la surface de la Terre.

El agua cubre la mayor parte de la superficie de la tierra.

Un tiers de la surface de la Terre est désert.

Un tercio de la superficie terrestre es desierto.

Il a comme disparu de la surface de la Terre.

Es como si él hubiera desaparecido de la faz de la Tierra.

Quelle est la formule pour calculer la surface du cercle ?

¿Cuál es la fórmula para calcular el área del círculo?

La surface tranquille reflétait ses traits comme dans un miroir.

La superficie imperturbada reflejaba sus rasgos como un espejo.

C'est difficile de tenir en équilibre sur une surface gelée.

Es difícil mantener el balance en las calles cubiertas de hielo.

Le cinquième de la surface terrestre est couvert de déserts.

Un quinto de la superficie de la tierra está cubierta por desierto.

Tes lèvres sont aussi douces que la surface d'un cactus.

Tus labios son tan suaves como la superficie de un cactus.

Si vous êtes juste en train de gratter la surface

Si solo estás rascando la superficie

Réparti sur une grande partie de la surface de la Terre

distribuida en una gran parte de la superficie de la Tierra,

Que vos deux pieds sont bien accrochés sur la surface terrestre,

que nuestros dos pies estén bien pegados a la superficie terrestre,

Le soleil se couche, donc il fait plus frais en surface.

Al ponerse el sol, refresca en la superficie.

Une des choses que l'on veut absolument comprendre est la surface,

Uno de los elementos claves que queremos entender es la superficie

Afin qu'ils soient dispersés par les courants puissants à la surface.

para que las fuertes corrientes superficiales los dispersen.

Amener un kilogramme, par exemple, sur la surface de la Lune,

llevar un kilo, por ejemplo, a la superficie lunar,

La mission à l'exception de la descente finale vers la surface.

la misión excepto el descenso final a la superficie.

Terre, Armstrong a fait ses premiers pas sur la surface lunaire.

Tierra, Armstrong dio sus primeros pasos en la superficie lunar.

Et tout à coup, je la vois s'étendre vers la surface.

De repente… salió en busca de la superficie.

Ce peuple devrait être rayé de la surface de la Terre.

Ese pueblo debe ser erradicado de la Tierra.

Trois quarts de la surface terrestre sont recouverts par les eaux.

Tres cuartos de la superficie de la Tierra están cubiertos de agua.

La mer couvre une grande partie de la surface du globe.

El mar cubre gran parte de la superficie del globo.

Trois quarts de la surface de la Terre est de l'eau.

Tres cuartos de la superficie terrestre están recubiertos de agua.

- Un cinquième de la surface de la terre est couverte par du permafrost.
- Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

Una quinta parte de la superficie de la Tierra está cubierta por hielos perpetuos.

Mais il semblait que les sentiments favorables étaient remontés à la surface

Pero parecía que los sentimientos bondadosos afloraron.

Nous avons attendu pendant des heures que tu remontes à la surface.

Por horas hemos estado esperando a que te aparezcas.

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

Una quinta parte de la superficie de la Tierra está cubierta por hielos perpetuos.

Et était à la surface il y a plus de 9 000 ans.

y estuvo por encima del mar hace más de 9000 años.

Ils se sont détachés et ont commencé leur descente vers la surface lunaire.

Desacoplaron y comenzaron su descenso a la superficie lunar.

Le sol n'est qu'un mince voile qui couvre la surface de la Terre,

El suelo es solo un fino velo que cubre la superficie de la tierra,

- Le pâturage a une surface de 10 arpents.
- Le pâturage fait dix acres.

Ese pastizal es de diez acres.

La température à la surface du Soleil est estimée à environ 6000 °C.

Se asume que la temperatura de la superficie solar es de aproximadamente 6000℃.

La même force appliquée à une surface plus petite produira davantage de pression.

La misma fuerza extendida sobre una área más pequeña producirá más presión.

Sur plus de 50 millions de kilomètres carrés sur la surface de la Terre.

en más de 50 millones de km cuadrados de la superficie de la Tierra.

Il ne faut pas que mon ombre se reflète… à la surface de l'eau.

Debo tener cuidado de no hacer sombra... ...sobre la superficie del agua.

Peut être un endroit terrifiant. Beaucoup craignent ce qu'il y a sous la surface.

puede ser un lugar aterrador. Muchos le temen a lo que hay debajo.

Comparée à la surface de la Terre et du cosmos dont elle nous protège,

comparado con el tamaño de la Tierra y el cosmos del que nos protege,

Des morceaux se détachant de la surface de Mars sont tombés sur la terre

Algunas piezas que se desprendieron de la superficie de Marte cayeron a la tierra

La descente vers la surface lunaire mettrait leurs compétences à l'épreuve à la limite.

El descenso a la superficie lunar pondría a prueba sus habilidades hasta el límite.

Son travail serait d'étudier la surface de la Lune pour les futurs sites d'atterrissage.

Su trabajo consistiría en estudiar la superficie de la Luna en busca de futuros lugares de aterrizaje.

Je veux un appartement avec cuisine et salon, d'environ quarante mètres carrés en surface.

Quiero un apartamento con cocina y salón, de alrededor de cuarenta metros cuadrados.

Vous voyez que la surface de la mer -- c'est moi qui ai pris cette vidéo --

Pueden ver que la superficie oceánica, fui yo quien filmó esto,

Apollo 8 a volé à moins de 69 miles de la surface de la Lune.

El Apolo 8 voló a 69 millas de la superficie de la Luna.

Mais alors un autre problème: le module lunaire approchait trop rapidement de la surface et

Pero luego otro problema: el Módulo Lunar se estaba acercando a la superficie demasiado rápido y

Quand j'ai des murs droits, je fais de la surface, je fais des mètres cubes.

Cuando tengo paredes rectas, hago un área, hago metros cúbicos.

Dans une mine souterraine, il peut faire 10 à 15 degrés de moins qu'à la surface.

Una mina subterránea puede ser de dos a cinco grados más fresca que la superficie del desierto.

À peu près un tiers de la surface de la Terre est occupé par les terres.

Aproximadamente un tercio de la superficie de la Tierra es suelo firme.

Aidés par la marée de la nouvelle lune, des milliers de ses semblables remontent à la surface.

Ayudados por la marea alta de la luna nueva, varios miles de su especie están saliendo a la superficie.

Borman, Lovell et Anders ont été les premiers humains à voir la surface lunaire en gros plan.

Borman, Lovell y Anders fueron los primeros humanos en ver la superficie lunar de cerca.

Au cours de mon travail, je détermine parfois simplement une surface à l'aide d'un mètre à ruban.

En mi trabajo, a veces simplemente determino un área con una cinta métrica.

Sa surface cicatrisée pourrait-elle raconter l'histoire du système solaire primitif et, à son tour, nous aider à

¿Podría su superficie llena de cicatrices contar la historia del sistema solar primitivo y, a su vez, ayudarnos a

Le plus éloigné qu'un être humain ait parcouru de la surface de la Terre était de 850 miles.

Lo más lejos que un ser humano había viajado desde la superficie de la Tierra era de 850 millas.

Disparaître de la surface de la terre. Comme le Bangladesh, qui est situé dans le sud-est et a

desaparecer de la faz de la tierra. Como Bangladesh, que se ubica en el sureste y tiene una

Complètement caché de la surface de la terre. Comme il est situé entre les pays de Madagascar et du

completamente oculto de la faz de la tierra. Ya que se encuentra entre los países de Madagascar y

Les ours polaires se servent de leur force pour briser la surface. Mais au moins deux tiers des chasses échouent.

Los osos polares usan su gran fuerza para atravesar la superficie. Pero, al menos, dos tercios de las cacerías fracasan.

Stafford et Cernan ont fait voler le module lunaire à moins de neuf miles de la surface de la Lune.

Stafford y Cernan volaron el Módulo Lunar a menos de nueve millas de la superficie de la Luna.

Si la surface de la base du grand pramit est divisée en deux fois la moitié du pramit, le nombre pi apparaît.

Si la superficie de la base del gran pramit se divide en dos veces la mitad del pramit, aparece el número pi.

- Je ne suis pas sûr de quand il va se montrer.
- Je ne suis pas sûr de quand il va faire surface.

No estoy segura cuándo va a aparecer él.

La présence de toute banane à la surface de la terre. Quant au miel, nous ne le trouverons pas du tout dans un

tierra de una vez por todas. En cuanto a la miel, no la encontraremos en absoluto en un futuro