Translation of "L'aimer" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "L'aimer" in a sentence and their spanish translations:

« Vous allez l'aimer. »

"La vas a amar".

Tu apprendras à l'aimer.

Te llegará a agradar.

La voir c'est l'aimer.

- Verla es quererla.
- Verla significa amarla.

Personne ne peut l'aimer.

Nadie puede amarlo.

- Elle commença à l'aimer immédiatement.
- Elle a commencé à l'aimer immédiatement.

A ella empezó a gustarle él de inmediato.

Il ne va pas l'aimer.

No le va a gustar.

- Et tu finis par l'aimer.

- Y terminas amándolo.

Mais papa ne va pas l'aimer.

Pero a papá no le gustará.

Je ne peux pas m'empêcher de l'aimer.

No puedo evitar quererla.

«Nous t'enverrons Bibi Seck et tu vas l'aimer. »

"Te enviaremos a Bibi Seck y lo vas a amar".

- Je ne peux pas m'empêcher de l'aimer malgré ses défauts.
- Je ne peux m'empêcher de l'aimer en dépit de ses nombreux défauts.

No puedo dejar de amarla a pesar de sus defectos.

Nous avons décidé de l'aimer, et de ne jamais avoir honte.

Decidimos quererle, nunca avergonzarnos.

Il pensait qu'elle finirait par l'aimer s'il obtenait les grâces de sa mère.

Él pensaba que podría llegar a gustarle a ella si se congraciaba con su madre.

- Mais papa ne va pas aimer ça.
- Mais papa ne va pas l'aimer.

Pero a papá no le gustará.

- Elle l'aime encore.
- Elle continue de l'aimer encore.
- Elle est encore amoureuse de lui.

- Todavía lo ama.
- Todavía lo quiere.
- Lo sigue queriendo.
- Todavía lo sigue amando.
- Sigue enamorada de él.

En dépit des déclarations d'amour régulières de Trang, Spenser a encore peur qu'elle cesse un jour de l'aimer.

A pesar de las sucesivas declaraciones de amor de Trang, Spenser aún tiene miedo que ella deje de amarlo algún día.

- Il pensait qu'elle finirait par l'aimer s'il obtenait les grâces de sa mère.
- Il pensait qu'il pourrait faire en sorte qu'elle l'aime s'il pouvait entrer dans les bonnes grâces de sa mère.

Él pensaba que podría llegar a gustarle a ella si se congraciaba con su madre.