Translation of "Gentillesse" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Gentillesse" in a sentence and their spanish translations:

- J'apprécie profondément votre gentillesse.
- J'apprécie vraiment votre gentillesse.

- Agradezco mucho su amabilidad.
- Aprecio profundamente su gentileza.

J'apprécie votre gentillesse.

Aprecio su amabilidad.

Sa gentillesse m'a ému.

Su gentileza me conmovió.

J'apprécie profondément votre gentillesse.

Agradezco mucho su amabilidad.

Mille mercis pour votre gentillesse.

Mil gracias por su gentileza.

Il est la gentillesse même.

Él es la amabilidad personificada.

Nous n'oublierons pas ta gentillesse.

No olvidaremos tu gentileza.

Je n'oublierai jamais ta gentillesse.

Nunca olvidaré tu amabilidad.

Je n'oublierai jamais votre gentillesse.

Jamás me olvidaré de tu amabilidad.

Votre gentillesse me touche sincèrement.

Tu amabilidad verdaderamente me conmueve.

- Je te suis reconnaissant pour ta gentillesse.
- Je vous suis reconnaissant de votre gentillesse.

Le agradezco por su bondad.

Je l'aime davantage pour sa gentillesse.

Ella me gusta sobre todo por su amabilidad.

J'ai été touché par votre gentillesse.

Me conmovió su amabilidad.

Elle a eu la gentillesse de m'aider.

Ella tuvo la amabilidad de ayudarme.

Je ne peux pas oublier votre gentillesse.

No puedo olvidar su amabilidad.

Je ne peux pas oublier sa gentillesse.

No puedo olvidar su amabilidad.

Ayez la gentillesse d'éviter de fumer ici.

Sean tan amables de abstenerse de fumar aquí.

- Il a eu la gentillesse de m'indiquer le chemin.
- Il eut la gentillesse de m'indiquer le chemin.

Él tuvo la gentileza de mostrarme el camino.

- Ayez la gentillesse d'éviter de fumer ici.
- Veuillez avoir la gentillesse de vous abstenir de fumer ici.

Sean tan amables de abstenerse de fumar aquí.

Où que j'aille, je n'oublierai jamais votre gentillesse.

Adonde quiera que vaya, nunca olvidaré su amabilidad.

Auriez-vous la gentillesse de me donner un couteau?

¿Sería tan amable de darme un cuchillo?

Goro a eu la gentillesse de m'emmener à l'hôpital.

Goro tuvo la gentileza de llevarme al hospital.

Sa gentillesse m'a mis une boule dans la gorge.

Su bondad hizo que se me pusiera un nudo en la garganta.

Elle a eu la gentillesse de m'emmener à l'hôpital.

- Ella fue tan amable como para llevarme al hospital.
- Fue tan amable de llevarme al hospital.

Sur la gentillesse du petit garçon qui apparaît un jour,

sobre la gentileza de un niño pequeño que apareció un día,

- Je n'oublierai jamais votre gentillesse.
- Je n'oublierai jamais votre générosité.

Nunca olvidaré su amabilidad.

Elle a eu la gentillesse de m'accompagner à la gare.

Ella tuvo el detalle de acompañarme a la estación.

Il a eu la gentillesse de me montrer le chemin.

Él tuvo la amabilidad de mostrarme el camino.

Je n'oublierai jamais votre gentillesse, aussi longtemps que je vivrai.

Nunca olvidaré tu gentileza mientras viva.

Je vous offre ma gratitude en échange de votre gentillesse.

Te ofrezco mi gratitud a cambio de tu amabilidad.

Veuillez avoir la gentillesse de vous abstenir de fumer ici.

Sean tan amables de abstenerse de fumar aquí.

Ayez la gentillesse de fermer la porte à clé quand vous sortez.

Cierre la puerta cuando salga, por favor.

De la gentillesse, de la curiosité, de l'empathie, un but dans la vie.

Amabilidad, curiosidad, empatía, un sentido de propósito.

- Tu voudrais bien me prêter ton livre ?
- Auriez-vous la gentillesse de me prêter votre livre ?

¿Podría tomar su libro prestado?

Il a eu la gentillesse de me prêter sa voiture quand la mienne est tombée en panne.

Tuvo la amabilidad de prestarme su coche cuando el mío se descompuso.

Le plus beau dans le ciel est les étoiles, le plus beau dans la vie est la gentillesse.

Lo más hermoso del cielo son las estrellas, lo más hermoso de la vida es la amabilidad.

La paix n'est pas l'absence de guerre; la paix est une vertu, un état d'esprit, une disposition pour la gentillesse, la confiance et la justice.

Paz no es la ausencia de guerra; la paz es una virtud, una mentalidad, una inclinación hacia el bien, hacia la confianza, la justicia.

Parle à tout le monde dans le langage de l'amour. N'élève pas la voix. Ne jure pas. Ne fais pas de vilaines choses. Ne cause pas de larmes. Calme les autres et montre de la gentillesse.

Habla con todo el mundo en el lenguaje del amor. No levantes la voz. No maldigas. No hagas cosas desagradables. No provoques lágrimas. Calma a los otros y muestra bondad.