Translation of "Fantôme" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Fantôme" in a sentence and their spanish translations:

Un fantôme hante l'Europe - le fantôme du communisme.

Un fantasma recorre Europa – el fantasma del comunismo.

Un fantôme hante le monde : le fantôme du consumérisme.

Un fantasma recorre el mundo: el fantasma del consumismo.

Es-tu un fantôme ?

¿Sos un fantasma?

- Je pensais avoir vu un fantôme.
- Je pensais voir un fantôme.

- Creí haber visto un fantasma.
- Creí ver un fantasma.

- Es-tu un fantôme ?
- Êtes-vous un fantôme ?
- Es-tu un esprit ?

- ¿Sos un fantasma?
- ¿Eres un fantasma?

J'ai vraiment vu un fantôme.

Realmente vi un fantasma.

Tom a vu un fantôme.

Tom vio a un fantasma.

Tu es pâle comme un fantôme.

Te ves tan pálido como un fantasma.

Elle avait l'air d'avoir vu un fantôme.

Ella lucía como si hubiera visto a un fantasma.

Tu as l'air d'avoir vu un fantôme.

Te ves como si hubieras visto a un fantasma.

Elle a eu comme l'impression d'avoir vu un fantôme.

Ella se sintió como si hubiera visto a un fantasma.

John sentit la présence d'un fantôme dans la pièce sombre.

John sintió la presencia de un fantasma en el cuarto oscuro.

Elle est restée figée comme si elle avait vu un fantôme.

Se quedó paralizada, como si hubiera visto un fantasma.

Le garçon est tombé de peur quand il a vu un fantôme.

El niño se cayó de miedo cuando vio un fantasma.

Il s'estompa dans le brouillard comme le souvenir d'un fantôme oublié depuis longtemps.

Se desvaneció en la niebla como el recuerdo de un fantasma olvidado hace mucho tiempo.

Ce qu'il voyait n'était pas un fantôme mais juste le fruit de son imagination.

Lo que vio no fue un fantasma sino una creación de su imaginación.

Ils disent que le Jour de Colomb, le fantôme de Christophe Colomb sort de sa tombe et parcourt le monde en punissant les méchants enfants qui ne croient pas en Christophe Colomb.

Dicen que, en el día de Colón, el fantasma de Cristóbal Colón sale de su tumba y vuela alrededor del mundo, castigando a los chicos y chicas malos que no creen en él.

C'est d'abord la révolte contre la tyrannie du fantôme suprême de la théologie, contre Dieu. Il est évident que tant que nous aurons un maître au ciel, nous serons esclaves sur la terre.

La primera revuelta está en contra de la tiranía suprema de la teología, del fantasma de Dios. Mientras tengamos un maestro en el cielo, seremos esclavos en la tierra.