Translation of "D'avoir" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "D'avoir" in a sentence and their dutch translations:

Merci d'avoir appelé.

Bedankt voor het bellen.

- Je regrette d'avoir dit cela.
- Je regrette d'avoir dit ça.

Het spijt mij dat ik dat gezegd heb.

C'est normal d'avoir peur. »

"Het is normaal om bang te zijn."

S'agissant d'avoir des enfants,

Ik dacht dat bij kinderen

Merci d'avoir appelé, Tom.

Bedankt voor het bellen, Tom.

Je regrette d'avoir menti.

Het spijt me dat ik gelogen heb.

- C'est pratique d'avoir un ordinateur portable.
- C'est commode d'avoir un ordinateur portable.

Het is handig om een laptop te hebben.

Est justement d'avoir des connaissances.

is om te zorgen dat we beter weten dan dat.

Je viens d'avoir 20 ans.

Ik ben twintig geworden.

Elle vient d'avoir vingt ans.

Ze is net twintig geworden.

Je viens d'avoir une idée.

Daar schoot mij juist iets te binnen.

J'ai l'impression d'avoir trente ans.

Ik voel me alsof ik dertig jaar oud ben.

- J'ai peur d'avoir quelque chose à avouer.
- Je crains d'avoir quelque chose à avouer.

Ik vrees dat ik iets moet bekennen.

- Avez-vous l'impression d'avoir de la fièvre ?
- As-tu l'impression d'avoir de la fièvre ?

- Heb je het gevoel dat je koorts hebt?
- Hebt u het gevoel dat u koorts hebt?

Le chien a l'air d'avoir faim.

De hond ziet er hongerig uit.

Je regrette d'avoir mangé ces huîtres.

Ik betreur het eten van die oesters.

C'est pratique d'avoir un ordinateur portable.

Het is handig om een laptop te hebben.

Elle vient juste d'avoir douze ans.

Ze is net twaalf jaar oud geworden.

- Merci d'avoir appelé.
- Merci pour l'appel.

Bedankt voor het bellen.

Je suis reconnaissant d'avoir mes enfants.

Ik ben dankbaar voor mijn kinderen.

C’est difficile d'avoir des idées géniales.

Het is moeilijk goede ideeën te hebben.

Il regrette d'avoir perdu son temps.

Hij betreurt de tijd die hij verloren is.

Il a l'air d'avoir très sommeil.

- Hij ziet er zeer slaperig uit.
- Hij lijkt erg dommelig te zijn.

Je suis désolé d'avoir tant écrit.

Excuseer me dat ik zoveel geschreven heb.

Ma femme vient d'avoir un bébé.

Mijn vrouw heeft net een baby gekregen.

Creusez un puits avant d'avoir soif.

Boor de put alvorens dorst te hebben.

J'ai hâte d'avoir de ses nouvelles.

Ik zou heel graag nieuws over hem krijgen.

Je viens d'avoir une bonne idée.

Ik kreeg juist een goede ingeving.

- Désolé d'avoir été si grossier tout à l'heure.
- Désolée d'avoir été si grossière tout à l'heure.

- Sorry dat ik eerder zo onbeleefd was.
- Sorry dat ik eerder zo onbeschoft was.

On risque d'avoir du mal à remonter.

Ik weet niet of het makkelijk zou zijn... ...om er weer uit te klimmen.

Et d'avoir un impact social plus important.

en ze hun eigen grotere sociale impact krijgen.

J'ai regretté d'avoir perdu beaucoup de temps.

Het speet mij dat ik zoveel tijd verloren had.

Je me souviens d'avoir regardé ce film.

Ik weet nog dat ik de film gezien heb.

Très heureux d'avoir pu faire votre connaissance.

Aangename kennismaking.

J'ai peur d'avoir pris le mauvais train.

Ik vrees dat ik de verkeerde trein genomen heb.

Hey, je viens d'avoir une bonne idée.

Heej, ik heb zojuist een goed idee gekregen.

Je regrette d'avoir acheté une nouvelle maison.

Het spijt mij dat ik een nieuw huis gekocht heb.

- Merci d'avoir appelé.
- Merci de m'avoir appelé.

Dank voor het telefoontje.

J'essaie toujours d'avoir quelque chose à espérer.

Ik probeer altijd iets te hebben om naar uit te kijken.

J'ai la chance d'avoir une bonne santé.

Ik ben gezegend met een goede gezondheid.

Quelle chance d'avoir un temps si beau !

Wat een geluk dat het weer zo mooi is.

Tom avait l'air d'avoir le cœur brisé.

Tom zag er diepbedroefd uit.

- Vous avez beaucoup de chance d'avoir de tels amis.
- Tu as beaucoup de chance d'avoir de tels amis.

Je bent erg gefortuneerd met dergelijke vrienden.

Merci encore à Surfshark d'avoir sponsorisé cette vidéo.

Nogmaals bedankt aan Surfshark voor het sponsoren van deze video.

Merci à Curiosity Stream d'avoir sponsorisé cette vidéo.

Met dank aan Curiosity Stream voor het sponsoren van deze video.

Merci encore à Displate d'avoir sponsorisé cette vidéo.

Nogmaals bedankt aan Displate voor het sponsoren van deze video.

Je suis fatigué d'avoir travaillé pendant des heures.

Ik ben moe van dat urenlang werken.

Elle se plaignait d'avoir mal à la tête.

Ze klaagde over haar hoofdpijn.

Elle se vantait d'avoir gagné le premier prix.

Ze pochte met het winnen van de eerste prijs.

- Merci d'avoir appelé.
- Merci de votre appel téléphonique.

Bedankt voor het bellen.

Elle avait l'air d'avoir été malade pendant longtemps.

Ze zag eruit alsof ze lange tijd ziek geweest was.

Je suis fatigué d'avoir nagé dans cette rivière.

Ik ben moe na het zwemmen in die rivier.

Il a l'air d'avoir un peu de fièvre.

Hij ziet eruit alsof hij een beetje koorts heeft.

Pourquoi nous est-il impossible d'avoir une pizza ?

Waarom mogen we geen pizza?

Ne regrettes-tu pas d'avoir fait ce tatouage ?

Heb je geen spijt van deze tatoeage die je hebt gezet?

Ne regrettez-vous pas d'avoir fait ce tatouage ?

Hebt u geen spijt van deze tatoeage die u hebt gezet?

Il regrettait d'avoir trahi son pays avec l'ennemi.

Hij berouwde het dat hij zijn land had verraden aan de vijand.

- C'est bien d'avoir des idéaux... tu ne penses pas ?
- Il est bon d'avoir des idéaux...ne pensez-vous pas ?

Het is goed idealen te hebben ..., denk je niet?

Il est difficile d'avoir sa propre maison à Tokyo.

Het is moeilijk om een eigen huis in Tokyo te bezitten.

Ne t'évanouis pas ! Pas avant d'avoir signé le contrat !

Niet flauw vallen, zeker niet vooraleer je het contract hebt ondertekend!

On l'a accusé d'avoir beaucoup menti dans cette affaire.

Hij werd beschuldigd van liegen over die zaak.

Tu as beaucoup de chance d'avoir de tels amis.

Je bent erg gefortuneerd met dergelijke vrienden.

Ça doit être bien d'avoir des amis haut placés.

Het moet goed zijn hooggeplaatste vrienden te hebben.

Les Palestiniens ont-ils le droit d'avoir une terre ?

Hebben de Palestijnen recht op een land?

C'est bien d'avoir des idéaux... tu ne penses pas ?

Het is goed idealen te hebben ..., denk je niet?

Ça m'énerve d'avoir laissé passer l'occasion de la rencontrer.

Het spijt mij dat ik de kans gemist heb haar te ontmoeten.

- Il se repentait d'avoir trahi son pays au profit de l'ennemi.
- Il regrettait d'avoir trahi son pays au profit de l'ennemi.

Hij berouwde het dat hij zijn land had verraden aan de vijand.

Jusqu'à un tiers d'entre elles mourront avant d'avoir d'un mois.

Bijna een derde zal sterven voor ze een maand oud zijn.

J'ai souvenance d'avoir un jour entendu cette musique quelque part.

Ik herinner me die muziek ooit ergens gehoord te hebben.

Je préfère prendre des médicaments plutôt que d'avoir une piqûre.

Ik zal eerder medicijnen innemen dan een injectie te krijgen.