Translation of "Déclara" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Déclara" in a sentence and their spanish translations:

Le prêtre les déclara mari et femme.

El sacerdote los declaró marido y mujer.

Il déclara son accident à la police.

Él le reportó su accidente a la Policía.

Ce pays déclara la guerre contre son voisin.

El país le declaró la guerra a su vecino.

Le pays déclara la guerre à son voisin.

El país le declaró la guerra a su vecino.

Le gouvernement déclara expressément son intention de baisser les impôts.

El gobierno declaró explícita su intención de bajar los impuestos.

Le voleur déclara à la police qu'il n'avait rien volé.

El ladrón le dijo al policía que no había robado nada.

Le garçon déclara que le taxi avait disparu dans le brouillard.

El muchacho dijo que el taxi se desvaneció en la neblina.

L'incendie se déclara après que les employés fussent rentrés chez eux.

El incendio se inició después que los trabajadores se habían ido a casa.

Le Japon déclara la guerre aux États-Unis en décembre 1941.

Japón le declaró la guerra a Estados Unidos en diciembre de 1941.

Ma mère me déclara que la seule chose qu'il pouvait m'apporter était une réputation.

Mi madre me dijo que la única cosa que él me podría dar sería una mala reputación.

En 1492, Antonio de Nebrija déclara que la langue fut toujours la servante de l'empire.

En 1492 Antonio de Nebrija dijo que siempre la lengua fue compañera del imperio.

Goethe déclara : « Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne. »

Goethe afirmó, "el que no puede hablar un idioma extranjero, tampoco conoce bien su propio idioma".

Il déclara qu'il lui avait parlé au sujet du propos qu'il avait tenu à la conférence.

Dijo que habló con ella sobre la plática que dio en el congreso.

Déclara la neutralité en disant à Napoléon: «Puisque je ne vous servirai pas, Sire, je ne servirai personne.

declaró neutralidad y le dijo a Napoleón: "Ya que no te serviré, señor, no serviré a nadie".

- Tout le monde dans la voiture déclara qu'il voulait sortir et étirer ses jambes.
- Tout le monde dans la voiture a dit qu'il voulait sortir et étirer ses jambes.

Todos los que iban en el coche dijeron que querían salir y estirar las piernas.

Lorsqu'on lui dit qu'un ambassadeur étasunien avait été pris en train de fourrer le nez dans la chambre de quelqu'un d'autre, le Président Kennedy déclara : « j'imagine qu'il me faut employer des ambassadeurs plus rapides. »

Cuando le dijeron que habían visto a un embajador estadounidense entrando a hurtadillas en la habitación de otra persona, el presidente Kennedy respondió "supongo que tendré que contratar a embajadores más rápidos".

- Elle déclara qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle a déclaré qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle déclara qu'elle le suivrait, peu importe où il aille.
- Elle a déclaré qu'elle le suivrait, peu importe où il aille.
- Elle dit qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle a dit qu'elle le suivrait, peu importe où il aille.
- Elle a dit qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle dit qu'elle le suivrait, qu'importe où il aille.
- Elle a dit qu'elle le suivrait, qu'importe où il aille.

Ella le dijo que lo seguiría sin importar a donde fuera.

- Elle lui demanda d'aider son père à nettoyer le garage mais il déclara qu'il était trop occupé pour le faire.
- Elle lui a demandé d'aider son père à nettoyer le garage mais il a déclaré qu'il était trop occupé pour le faire.

Ella le pidió que ayudara a su padre a limpiar el garaje, pero dijo que estaba muy ocupado para ayudar.

- L'anthropologue américaine Margaret Mead a déjà dit qu'il ne faut jamais sous-estimer ce qu'un petit groupe de personnes dévouées peuvent accomplir.
- L'anthropologiste étatsunienne Margaret Mead déclara un jour que l'on ne devrait jamais sous-estimer ce qu'un petit groupe de personnes dévouées peut accomplir.

La antropóloga estadounidense Margaret Mead dijo una vez que uno nunca debería subestimar lo que un pequeño grupo de personas dedicadas puede lograr.

- Elle lui recommanda de voir le dentiste mais il déclara qu'il ne disposait pas de suffisamment de temps pour le faire.
- Elle lui a recommandé de voir le dentiste mais il a déclaré qu'il ne disposait pas de suffisamment de temps pour le faire.

Le aconsejó que fuera al dentista, pero él dijo que no tenía tiempo suficiente para hacerlo.

- L'anthropologue américaine Margaret Mead a déjà dit qu'il ne faut jamais sous-estimer ce qu'un petit groupe de personnes dévouées peuvent accomplir.
- L'anthropologiste étatsunienne Margaret Mead déclara un jour que l'on ne devrait jamais sous-estimer ce qu'un petit groupe de personnes dévouées peut accomplir.
- L'anthropologue américaine Margaret Mead a déjà dit qu'il ne faut jamais sous-estimer ce qu'un petit groupe de personnes dévouées peut accomplir.

La antropóloga estadounidense Margaret Mead dijo una vez que uno nunca debería subestimar lo que un pequeño grupo de personas dedicadas puede lograr.