Translation of "D'écouter" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "D'écouter" in a sentence and their spanish translations:

Continue d'écouter.

Permanezca a la escucha.

D'écouter le corps,

escuchar al cuerpo,

- Continue d'écouter.
- Continuez à écouter.

Permanezca a la escucha.

- Il lui conseilla d'écouter son médecin.
- Il lui a conseillé d'écouter son médecin.

Le aconsejaron que escuchara al médico.

- J'en ai marre d'écouter ses plaintes.
- J'en ai ras le bol d'écouter ses récriminations.

Estoy harto de escuchar sus quejas.

CP : Vous n'avez pas besoin d'écouter.

CP: Ustedes no escuchen esto.

Je suis fatigué d'écouter tes plaintes.

Estoy cansado de escuchar tus quejas.

J'en ai marre d'écouter ses plaintes.

Estoy harto de escuchar sus quejas.

Je te conseille d'écouter ton médecin.

Te aconsejo que escuches a tu médico.

Je n'étais pas en train d'écouter.

- No escuché.
- No estaba escuchando.

Et j'ai commencé à faire semblant d'écouter,

y yo empecé a fingir que escuchaba,

Cela vaut la peine d'écouter son concert.

Vale la pena escuchar su concierto.

J'avais coutume d'écouter des programmes en anglais.

Solía escuchar programas en inglés.

Nous sommes en train d'écouter la radio.

Estamos escuchando la radio.

Mais permettez-moi d'écouter brièvement la musique avant

Pero déjame escuchar brevemente tu música

Jouons aux cartes plutôt que d'écouter la télévision.

Vamos a jugar a las cartas en vez de ver la televisión.

Elle était en train d'écouter de la musique.

Ella estaba escuchando música.

Son unique plaisir est d'écouter de la musique.

Su único placer es oír música.

Je suis en train d'écouter de la musique.

Estoy escuchando música.

Tom est en train d'écouter de la musique.

Tom está escuchando música.

Mon passe-temps est d'écouter de la musique.

- Mi afición es escuchar música.
- Mi hobby es escuchar música.

Je ne supporte plus d'écouter cette chanson de merde !

¡No aguanto más escuchar esa mierda de canción!

Nous étions en train d'écouter de la musique classique.

Estuvimos oyendo música clásica.

Rien que d'écouter cette chanson me fait penser à toi.

Solo escuchar esa canción me hace pensar en ti.

Tu ferais mieux d'écouter et d'être ouvert aux suggestions, non?

es mejor que escuches y se abierto a sugerencias, ¿verdad?

J'avais pour habitude d'écouter la radio jusque tard dans la nuit.

Solía escuchar la radio muy tarde por la noche.

Tape moins fort sur Skype, Microsoft pourrait être en train d'écouter.

No teclees tan fuerte en el Skype, Microsoft podría estar escuchando.

Je ne pense pas que l'homme soit capable d'écouter la nature.

No creo que el hombre sea capaz de escuchar la naturaleza.

Qui entend sa voix enregistrée a la sensation d'écouter un étranger.

El que escucha por primera vez su voz grabada, tiene la sensación de estar escuchando a un extraño.

- Je ne vais le dire qu'une seule fois, alors vous feriez mieux d'écouter.
- Je ne vais le dire qu'une seule fois, alors tu ferais mieux d'écouter.

Solo voy a decir esto una vez, así que más vale que escuches.

- J'écoute de la musique.
- Je suis en train d'écouter de la musique.

- Escucho música.
- Estoy escuchando música.

Peut-être que mon travail, c'est plutôt d'écouter ce que l'univers me montre

Tal vez mi trabajo sea escuchar lo que el universo me muestra

Quand j'ai regardé la vidéo pendant dix secondes, j'ai eu l'impression d'écouter l'homme s'échapper de l'hôpital psychiatrique

Cuando vi el video durante diez segundos, sentí como si estuviera escuchando al hombre escaparse del hospital psiquiátrico.