Translation of "Années" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Années" in a sentence and their russian translations:

- Des années ont passé.
- Les années s'écoulèrent.

Прошли годы.

Marchons dans ces années pour comprendre ces années

Давайте прогуляемся в те годы, чтобы мы могли понять те годы

Ces dernières années,

Последние несколько лет

Depuis quelques années,

Последние несколько лет

Plusieurs années s'écoulèrent.

Прошло несколько лет.

C'était les années 70

На дворе были 1970-е,

Ces dix dernières années,

В течение последних 10 лет

Les 10 dernières années,

За последние 10 лет

Les 5 prochaines années,

В ближайшие пять лет

Surtout les dernières années.

особенно в последние пять лет.

Dans les années 1960

В 1960-х

Durant ces dernières années,

За последние пару лет

Des années ont passé.

- Годы прошли.
- Прошли годы.

Les années s'écoulent rapidement.

Годы пролетают быстро.

Plusieurs années ont passé.

Прошло много лет.

C'était beaucoup plus il y a des années et des années,

Раньше это было гораздо больше эффективные годы и годы назад,

- On la connait depuis des années.
- Nous la connaissons depuis des années.

Мы знаем её много лет.

- Nous nous connaissons depuis des années.
- On se connaît depuis des années.

- Мы знаем друг друга годы.
- Мы знакомы друг с другом годы.
- Мы знаем друг друга много лет.
- Мы много лет друг друга знаем.
- Мы много лет знакомы.

Des années 60 et 70.

1960-х и 70-х годов.

Il y a quelques années,

Несколько лет назад

Après des années d'occupation soviétique,

После времён советской оккупации

NB : Repensez aux années 30,

НБ: Вернёмся в 30-е годы ХХ века,

Malheureusement, depuis les années 80,

К сожалению, начиная с 1980-х годов,

Les premières années de Chobani,

Первые несколько лет в Chobani

C'était dans les années 90.

Это были 1990-е.

C'était beau dans ces années

в те годы было красиво

Un siècle fait cent années.

Век — это сто лет.

J'enseigne l'anglais aux deuxièmes années.

Я учу двухлетнего ребёнка английскому.

J'attends déjà depuis des années.

- Я ждал годами.
- Я уже много лет жду.

Il l'a conservé plusieurs années.

Он хранил его много лет.

Dans les années à venir?

в ближайшие годы?

Mais cela prend des années.

Но нужны годы.

- Nous nous connaissons depuis des années.
- Nous nous connaissons depuis bien des années.

- Мы знакомы много лет.
- Мы знаем друг друга много лет.
- Мы много лет друг друга знаем.
- Мы много лет знакомы.

- Je suis né dans les années trente.
- Je suis née dans les années trente.

- Я родилась в тридцатых годах.
- Я родился в тридцатых годах.

Au cours des 10 dernières années.

за последние 10 лет.

Ils ont comparé les dix années

Они просто сравнили 10 лет

Jusqu'à la fin des années 80,

Но в конце 80-х годов XX века

Et ce furent des années difficiles.

тяжёлые были годы.

Ma classe a commencé des années

мой класс начался годами

Le procès a duré plusieurs années

Процесс занял много лет

Les hommes ont donné leurs années

мужчины дали свои годы

Mais des années de médias télévisés

Но годы телевизионных СМИ

Dans les années difficiles à venir.

трудные годы.

Que j'étudie depuis maintenant plusieurs années.

который я изучаю уже несколько лет.

C'était il y a des années.

Это было много лет назад.

Leur intimité s'accrut avec les années.

С годами они становились всё ближе.

Il est revenu après plusieurs années.

Он вернулся назад через много лет.

Nous nous connaissons depuis des années.

- Мы знакомы уже много лет.
- Мы знаем друг друга много лет.
- Мы много лет друг друга знаем.
- Мы много лет знакомы.

De nombreuses années se sont écoulées.

Прошло много лет.

La guerre commença cinq années après.

Война началась пять лет спустя.

Après quelques années il est revenu.

Через несколько лет он вернулся.

Je le connais depuis des années.

- Я знаю его много лет.
- Я много лет его знаю.

Nous l'avons connue pendant des années.

Мы знали её много лет.

Tom a habité là plusieurs années.

Том жил там много лет.

J'ai attendu ceci pendant des années.

Я ждал этого годами.

Nous la connaissons depuis des années.

- Мы знаем её много лет.
- Мы много лет её знаем.

Ces années sont malheureusement vite passées.

К сожалению, эти годы быстро прошли.

De nombreuses années ont passé depuis.

С тех пор прошло много лет.

Je travaille ici depuis plusieurs années.

Я работаю здесь уже несколько лет.

Je vis ici depuis dix années.

- Я живу здесь уже десять лет.
- Я живу здесь десять лет.

On est copains depuis des années.

Мы уже много лет приятели.

Il revint quelques années plus tard.

Он вернулся несколько лет спустя.

Les quelques premières années furent difficiles.

Первые несколько лет были трудными.

Tom connaît Mary depuis des années.

- Том знает Мэри уже много лет.
- Том много лет знает Мэри.
- Том знает Мэри много лет.

Je travaille ici depuis des années.

- Я работаю здесь уже много лет.
- Я много лет здесь работаю.

Je fais ça depuis des années.

Я много лет этим занимаюсь.

Il travaille seul depuis quelques années.

Он уже несколько лет работает один.

Je la connais depuis des années.

- Я знаю её много лет.
- Я много лет её знаю.

- Il vécut à l'étranger pendant de nombreuses années.
- Il vécut à l'étranger de nombreuses années durant.

Много лет он жил за границей.

- Je ne l'ai pas vu pendant des années.
- Je ne l'ai plus vu depuis des années.

Я не видел его много лет.

- Ils ont vécu en Espagne pendant plusieurs années.
- Elles ont vécu en Espagne pendant plusieurs années.

Они несколько лет жили в Испании.

- Je ne l'ai pas vue depuis des années.
- Je ne l’avais pas vue depuis des années.

Я много лет её не видел.

- C'étaient les meilleures années de ma vie.
- Celles-ci furent les meilleures années de ma vie.

То были лучшие годы моей жизни.