Translation of "Années" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Années" in a sentence and their hungarian translations:

Jusqu'aux années 70,

Viszont az 1970-es években

Ces dernières années,

Az utóbbi pár évben

Depuis quelques années,

Az elmúlt években

Plusieurs années s'écoulèrent.

Eltelt néhány év.

C'était les années 70

Az 1970-es években az volt a célja,

Heureusement, ces dernières années,

Szerencsére az elmúlt néhány évben

Ces dix dernières années,

Az elmúlt évtized során

Les 10 dernières années,

Az utóbbi tíz évben

Les 5 prochaines années,

A következő öt évben

Surtout les dernières années.

főleg az utóbbi években.

Durant ces dernières années,

Az elmúlt néhány évben

Des années ont passé.

- Múltak az évek.
- Évek múltak el.

- On la connait depuis des années.
- Nous la connaissons depuis des années.

- Ismerjük évek óta.
- Ismerjük őt évek óta.

Il faut s'entraîner des années.

sokéves képzés kell.

Après des années d'occupation soviétique,

A szovjet megszállás évei után

NB : Repensez aux années 30,

NB: Igen, visszagondolva az 1930-as évekre,

Cependant, quelques années plus tard,

De néhány évvel később

Malheureusement, depuis les années 80,

Sajnos az 1980-as évektől kezdve

Les premières années de Chobani,

A Chobani indulását követő pár évben

C'était dans les années 90.

Ez az 1990-es években volt.

J'ai enseigné pendant plusieurs années.

Néhány éven át tanítottam.

Un siècle fait cent années.

Egy évszázad száz év.

Jusqu'à la fin des années 80,

Ez így volt az 1980-as évek végéig,

Et ce furent des années difficiles.

és ezek nehéz évek voltak.

Que j'étudie depuis maintenant plusieurs années.

melyet már hosszú évek óta tanulmányozok.

De nombreuses années se sont écoulées.

Sok év telt el.

Les quelques premières années furent difficiles.

Az első néhány év nehéz volt.

C'était il y a des années.

Ez évekkel ezelőtt volt.

Nous la connaissons depuis des années.

- Ismerjük évek óta.
- Ismerjük őt évek óta.

Tom connaît Mary depuis des années.

Tom évek óta ismeri Marit.

Nous nous connaissons depuis des années.

Évek óta ismerjük egymást.

Je la connais depuis des années.

Évek óta ismerem őt.

Que ces 10 000 dernières années réunies.

mint a megelőző 10 000 évben összesen.

Comme c’est arrivé dans les années 2000.

ami tényleg megtörtént a 2000-es évek közepén.

Durant mes années à m'occuper de patients,

Betegek gyógyításával töltött éveim alatt

Pendant des années, notre ville a changé

Az évek során városunk megváltozott,

J'ai fait cela les huit dernières années.

Ezt folytattam az elmúlt nyolc évben.

J'ai enterré ces souvenirs durant des années

Évekre elzártam az emlékeim,

Il ployait sous le poids des années.

Meggörnyedt az évek súlya alatt.

Elle est née dans les années 50.

Az ötvenes években született.

Mary teint ses cheveux depuis des années.

Mary évek óta festi a haját.

Il a vécu ici ces dix années.

Már tíz éve itt él.

Mes heureuses années d'école sont déjà passées.

Boldog iskolaéveim már elmúltak.

Je suis au courant depuis des années.

Már évek óta tudok erről.

Ils ont habité en Espagne plusieurs années.

Spanyolországban éltek évekig.

La violence a augmenté ces dernières années.

Az elmúlt évek során fokozódott az erőszak.

La persécution religieuse inégalée depuis les années 1940 -,

az 1940-es évek óta nem látott vallási üldöztetés –,

Des années plus tard, vous voyez les conséquences.

Évekkel később láthatják a következményeket.

Ils étaient dans cette relation depuis plusieurs années,

Már pár éve benne voltak ebben a kapcsolatban

Surtout pendant les premières années de ma scolarité.

már kisiskolás koromban.

Les 30 dernières années, aux États-Unis uniquement,

az elmúlt 30 évben, csak az USA-ban,

J'avais une amie qui, quelques années plus tôt,

Pár éve egyik barátnőmnél is

Notre équipe a beaucoup travaillé ces dernières années,

Csapatunk szorgalmasan dolgozott az elmúlt években,

Tous les jours sur les 25 dernières années.

"Tegnap is 137 ezer ember menekült ki a nyomorból."

Après des années à mener des expériences ensemble

Több éves kutatásunk után,

J'avais beaucoup travaillé pendant des années, jusqu'à l'épuisement.

Azelőtt hosszú időn át keményen dolgoztam, és kimerültem.

Elle a vécu là-bas environ cinq années.

- Körūlbelül öt évet élt ott.
- Ott élt körülbelül öt évig.

Je ne l'ai pas vue depuis des années.

Évek óta nem láttam őt.

Ce garçon a beaucoup changé en quelques années.

Az a fiú néhány év alatt sokat változott.

Cette étoile se situe à cinq années-lumière.

Az a csillag öt fényévre van innen.

Je ne t'ai pas vu depuis des années.

Évek óta nem láttalak.

Tom est mort il y a quelques années.

Néhány éve halt meg Tom.

Marcela écoutait de la musique des années 80.

Marcela a nyolcvanas évek zenéjét szokta hallgatni régebben.

Février a vingt-neuf jours les années bissextiles.

Szökőévenként huszonkilenc nap van februárban.

à laquelle elle s'était cramponnée ces trente dernières années.

amit már 30 éve őrizgetett.

Donc ces dernières années, une flotte de drones marins

Az elmúlt években óceáni drónok hada dolgozott

Et pendant plusieurs années, cela s'est vraiment bien passé.

Évekig jól is ment így.

Vous pouvez voir qu'au cours des 50 dernières années,

Itt láthatjuk, hogy az elmúlt 50 év alatt

En fait, leur histoire commence dans les années 40,

A történet 1940-ben kezdődik,

Au début de ses recherches, dans les années 70,

aki már a 70-es években kutatni kezdte,

J'ai appris ça il y a de nombreuses années.

Ezt sok évvel ezelőtt tanultam meg.

Au cours des semaines, des mois et des années.

hónapról hónapra, évről évre elmélyül.

Elle n'a que quelques années de plus que moi.

Mindössze pár évvel idősebb nálam.

J'aurais dû faire ça il y a des années.

Ezt már évekkel ezelőtt meg kellett volna tennem.

Je suis devenu espérantiste il y a quelques années.

Néhány évvel ezelőtt lettem eszperantista.

Il n'a que quelques années de moins que moi.

Csupán pár évvel fiatalabb nálam.

Il y a quelques années, la mode était différente.

Néhány évvel ezelőttig más volt a divat.

J'ai lu ce livre il y a plusieurs années.

Néhány éve elolvastam azt a könyvet.

Des années après, j'ai lu une biographie d'Albert Einstein,

Évekkel később olvastam Albert Einstein életrajzában,

Je souffre d'un complexe d'infériorité depuis de nombreuses années.

Néhány éve már kisebbségi érzésben szenvedek.

Le monde a beaucoup changé, ces trente dernières années.

A világ sokat változott az elmúlt harminc évben.

Leur permet de sentir soudainement soulagé du poids des années.

hirtelen úgy érzik, mintha éveket fiatalodnának.

Dans les années 50, cette colonie comptait deux millions d'individus.

1950-ben kb. kétmillió egyede volt a kolóniának.

Ils sont de plus en plus nombreux ces dernières années.

Az elmúlt években számottevő növekedés történt.

Les années passant, elle devenait de plus en plus belle.

Az évek előrehaladtával egyre szebb lett.

Les années 90 ont commencé avec la guerre du golfe.

A kilencvenes évek az Öbölháborúval kezdődtek.

Les dix dernières années de sa vie furent une torture.

Életének utolsó tíz éve szenvedés volt.

Le vieil homme servit le roi durant de nombreuses années.

Az öregember sok éven át szolgálta a királyt.

Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années.

A nagybátyám több évet élt kint külföldön.

- Il a acquis de nombreuses richesses ces dernières années.
- Lors de ces deux ou trois années, il acquit une grande quantité de richesses.

Ebben a két vagy három évben szerzett nagy mennyiségű vagyont.

- Les trois années sont passées comme trois jours, comme un rêve !
- Les trois années se passèrent comme trois jours, comme dans un rêve !

A három év eltelt, mint három nap, mint egy álom!

J'étais un enfant de huit ans au milieu des années 90.

Az 1990-es évek közepén nyolcéves voltam.